|
link 22.01.2012 10:43 |
Subject: visibility Перевожу договор об участии в выставке (аренда оборудования, предоставление рекламных услуг). Одним из последних является такой пункт:Visibility Я вот смысл понимаю, а обозвать это visibility в данном пункте как-то прилично не получается. Как думаете, я правильно понимаю, что в данном случае visibility - это все визуальное оформление участника на выставке? Которое как раз и является эксклюзивным... Прошу помощи с visibility)))) Спасибо! |
Есть ощущение, что в приложении к договору присутствуют все эти visibility, которые автору текста (имхо) лучше было бы называть signage. |
You need to be logged in to post in the forum |