|
link 18.01.2012 21:09 |
Subject: Таковы традиции gen. Здравствуйте. Пожалуйста, помогите перевести выражение "Таковы традиции".Контекст (контрольная работа по английскому): В Англии когда кто-то чихает (sneeze), вы должны сказать “Bless you”, что предохраняет вас от дьявола (keep away). Таковы традиции. Мой вариант: In England when someone sneezes you should say "Bless you" to keep the devil away. The power of traditions. Заранее спасибо |
|
link 18.01.2012 21:13 |
можно буквальнее: such are the (customs/traditions/...) а раз это контрольная, то "буквально" наверное хорошо ;) |
можно и This is a tradition :) |
|
link 18.01.2012 21:26 |
that's a tradition |
|
link 18.01.2012 21:51 |
That's traditional как вариант. |
|
link 19.01.2012 0:06 |
А вообще-то это не так. В Англии принято, чихнув, извиниться (Excuse me), а вот "Bless you" - весьма optional. |
You need to be logged in to post in the forum |