DictionaryForumContacts

 AG

link 16.08.2005 11:07 
Subject: Seconding company
Коллеги! Seconding company. Как лучше перевести? Компания, направляющая сотрудников в командировку? Командирующая компания (брррр!)?.

 Codeater

link 16.08.2005 11:12 
Я бы сказал "командирующая организация".

 10-4

link 16.08.2005 11:16 
Можно передать как "организация, поставляющая специалистов/кадры/рабсилу"

 Codeater

link 16.08.2005 11:36 
Согласен с 10-4,если эта фраза встречается, допустим, в соглашении о предоставлении персонала.

 DevAd

link 5.12.2006 12:57 
А как перевести "соглашение о предоставлении персонала"??

 DevAd

link 5.12.2006 13:03 
или это и есть Management service agreement?

 

You need to be logged in to post in the forum