DictionaryForumContacts

 Petrelnik

link 17.01.2012 15:21 
Subject: Treatments will be balanced into consecutive blocks clin.trial.
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, перевести:

Treatments will be balanced into consecutive blocks in a 1:1 ratio for the X and
Y. Complete blocks of treatment materials will be sent to the investigational sites.

X и Y - препараты.

Заранее спасибо

 A.Rezvov

link 17.01.2012 16:05 
Предположительно, смысл первого предложения примерно такой:
сначала группа больных будет получать лечение препаратом X, потом следующая группа больных будет получать лечение препаратом Y, и далее эти два препарата чередуются в той же последовательности. Пропорция между группами (или между общим числом больных?), получающих разные виды лечения, составит 1:1.

Очень жаль, но короче изложить у меня не получается.

 Dimpassy

link 17.01.2012 16:56 
здесь нет групп - это одна и та же популяция пациентов, которые поочередно получают различные препараты; стандартного эквивалента block нет, поэтому обзовите его блоком, чтобы случайно не спутался с чем-нибудь; также почитайте ниже, как формируются блоки, и тогда станет ясно, что там за соотношение (возможно, часть популяции получает терапию Х, затем - другая часть - терапию Y, но тут нужно уточнять)

 Petrelnik

link 17.01.2012 18:58 
Вообще в исследовании два периода (основной и дополнительный) и две группы (два активных препарата). Во время первого периода пациенты двух групп принимают каждые свой препарат.
Если у них наступает улучшение, то во втором периоде они не проходят никакого лечения. Если ухудшение - то им назначают тот же препарат, что они принимали в первом периоде.

 Alex_Krotevich

link 17.01.2012 20:33 
Препараты будут предоставляться исследовательским центрам в виде последовательных поставок, содержащих комплекты/упаковки препаратов Х и У в соотношении 1:1.

Т.е. поскольку рандомизация 1:1, сразу поставляется препарат для полного курса лечения 2-х (или число кратное 2) пациентов; Затем - новая поставка.

 Dimpassy

link 18.01.2012 5:27 
А этот фрагмент из какого раздела?

 Petrelnik

link 18.01.2012 8:55 
5. TEST MATERIALS
5.1. Study drug identification and use
5.1.2. Method of treatment assignment
Prior to the study start, a randomization list will be generated by the Sponsor's statistician or designee and will be transmitted to the Clinical Supplies Unit for labeling as well as to the independent unblinded data analyst of the IDMC (see IDMC chapter 10.2).
The labels of the study treatment tubes will identify only the randomization number, which is the same as the kit number.
Treatments will be balanced into consecutive blocks in a 1:1 ratio for the X and Y. Complete blocks of treatment materials will be sent to the investigational sites.

 Dimpassy

link 18.01.2012 9:04 
Alex_Krotevich +1

в каждой поставке будет содержаться равное количество исследуемых препаратов (X и Y), которые будут упакованы в последовательно расположенные блоки

 Petrelnik

link 18.01.2012 10:12 
Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum