|
link 17.01.2012 5:51 |
Subject: anticipated bank transfer gen. anticipated bank transfer - как этот вид платежа правильно называется на русском?
|
|
link 17.01.2012 6:02 |
Это не вид платежа. Просто ожидаемый/предполагаемый банковский перевод. |
|
link 17.01.2012 6:21 |
а суть его заключается в том, что сначала оплата, а затем поставка, нет? |
|
link 17.01.2012 6:35 |
Просто перевод. Никакой такой сути в этом выражении нет. И без контекста больше ничего сказать нельзя. |
|
link 17.01.2012 7:22 |
Контекст таков: я спросила человека в организации за границей, практикуют ли они товарный кредит, или расчет частями. она ответила, что нет, так как они работают по anticipated bank transfer. я не могу понять, почему при таком переводе не может быть платежа в рассрочку или товарного кредита???? |
anticipate a payment уплатить досрочно вопрос снят? |
|
link 18.01.2012 1:02 |
ответ понят! спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |