Subject: Помогите с переводом, пожалуйста.. gen. Having decided controversies courts create an important by-product beyond the peaceful settlement of disputes, that is, the development of rules for future cases.Что это за загадочное by-product в данном контексте? |
|
link 16.01.2012 3:46 |
побочный продукт, не? прямо как в словаре, в первой же строчке: |
А если так? При разрешении противоречий/споров/диспутов суды создают побочные результаты /выносят вспомогательные решения/в течение судебного процесса возникают побочные решения/ вне рамок/выходящие за рамки мирного урегулирования споров/разногласий, что есть (или м/б: что является/что способствует) развитие/усовершенствование судебной практики/правил/норм/решений суда/ в будущем/для будущих судебных дел. |
это о том, что помимо основного результата, а именно урегулирования спора, судопроизводство имеет и побочный "продукт" - в его ходе создаются прецеденты, происходит нормотворчество, создание норм, которые будут применяться в процессах в будущем |
Ну да, именно так, в Англии, например, судопроизводство основано на существовании или не существовании прецедента. И не только в Англии. |
может, и "ну да", только это не "вспомогательные решения" и все прочее, написанное вами выше. нету там "побочных решений" - само решение по делу и становится прецедентом и частью правовой системы |
Прошу прощения, если не очень точно обозначила, что это идея-объяснение. В следующий раз сделаю это четче. Хотя в самом начале стоит знак вопроса. И, кроме этого, обычно руководствуюсь соображением, что человек лучше знает свой текст и каким именно образом переформулировать предложенные идеи/варианты для применения в имеющемся контексте и соответствия ранее употребленной терминологии. |
You need to be logged in to post in the forum |