DictionaryForumContacts

 skotch33

link 7.01.2012 22:25 
Subject: turn-key enquiry package electr.eng.
turnkey enquiry package for power station

перевожу как пакет запроса на строительство (поставку) электростанции под ключ, в основном волнует "пакет запроса"

Заранее спасибо, хотя слабо надеюсь, что кто-нибудь откликнется в праздники, но...

 Moto

link 7.01.2012 23:02 
http://www.xpedeon.co.in/enquiries_and_price.htm
индийский линк, но все же...
http://www.goznak.ru/news/index.php?ELEMENT_ID=1252

вывод - отдадут тому, кто предоставит пакет документации на запрос касательно строительства/поставки эл.станции "под ключ" ;-)

 skotch33

link 8.01.2012 16:00 
Мне казалось, что сначала предоставляется проектная информация (enquiry package = запрос на предоставление информации будущему субподрядчику) для оценки предоставления электростанции по контракту под ключ?

Внутренним контекстом я не владею, информацию получала только из третьих рук

 Moto

link 8.01.2012 16:05 
Гм. Для конкурса можно быть хоть Субсубсуб-подрядчиком.
Но пока подряд не дадут,
То и работать тоже никак. Документы все соискатели сдают по запросу.

 natrix_reloaded

link 8.01.2012 16:30 
пакет - в игнор. оставить "запрос на строительство "под ключ".

ну, я б так сделала, не имея "внутреннего контекста")

 Moto

link 8.01.2012 17:28 
Наташ,
ты в своем уме?

 natrix_reloaded

link 8.01.2012 17:31 
я? да я ни в чьем.... я ж вообще на ум никогда не претендую... я так, погулять вышла...я че ты так испугался, собственно?

 Moto

link 8.01.2012 17:34 
Та не надо раздеваться - Не оденешься же потОм)))))
Я не из робкого десятка:
- претендуем на подряд;
- сдаем доки в ККК;
- ККК делит свой подряд через своих;
- мы пролетаем -
финито.

 natrix_reloaded

link 8.01.2012 17:38 
многабукаф.
да я и ответы не читала, только сабж...
*перевожу как пакет запроса на строительство (поставку) электростанции под ключ, в основном волнует "пакет запроса" *
слово "пакет" однозначно в сентенции лишнее.
пунто.

 natrix_reloaded

link 8.01.2012 17:56 
а может и с точностью до наоборот быть, кста...
ОТВЕТ на запрос на строительство под ключ...
но контекста, как обычно нет же ж, как я поняла...
по сему, take it or leave it...

 skotch33

link 9.01.2012 9:03 
Спасибо, тем не менее

 

You need to be logged in to post in the forum