DictionaryForumContacts

 guliver2258

link 27.12.2011 14:30 
Subject: Посмотрите, пожалуйста, в чем я ошибся chem.
Добрый вечер, друзья! Всех с наступающими праздниками!

Я не силен в качественном переводе с русского на английский язык, но иногда это приходится делать. Мне нужно было перевести краткий реферат статьи на английский. Проблема в том, что одному из рецензентов не очень понравился мой вариант и он написал что требуется редакция, а какая именно - не уточнил. Взгляните, пожалуйста, опытным глазом. Может кто-то увидит в чем мои ошибки.
Вот русский текст и мой вариант перевода:

Текст: "Синтезированы 6-амино-2-(2-гидроксифенил)-7-хлор-2Н-бензотриазол-4-карбоновая кислота и ее нитро- и хлорзамещенные в фенильном фрагменте. Изучены особенности протекания реакций восстановления и ацетилирования полученных соединений. Разработаны методы химических превращений, которые позволяют получить большое количество производных 2-(2-гидроксифенил)-2Н-бензотриазол-4-карбоновой кислоты с целью изучения зависимости их люминесцентных и комлексообразующих свойств от наличия различных функциональных заместителей."

Перевод: "6-Amino-2-(2-hydroxyphenyl)-7-chloro-2H-benzotriazole-4-carboxylic acid and its nitro- and chlorine-substituted into phenyl unit were synthesized. Features of course of the reactions of reduction and acetylation of the obtained substances were studied. The methods of chemical transformations, which allow a large number of 2-(2-hydroxyphenyl)-2H-benzotriazol-4-carboxylic acid in order to study the dependence of their luminescent and complexing properties from the presence of various functional substituents were developed."

 grachik

link 27.12.2011 14:44 
The characteristic properties of reduction and acetylization reactions processes of the obtained compounds were investigated. The methods of chemical transformations allowing obtaining a big number of 2-(2-hydroxyphenyl)-2H-benzotriazol-4-carboxylic acid derivatives to study the dependence of their luminescent and complex forming properties on the availability of various functional substituting groups were developed."

 guliver2258

link 27.12.2011 15:01 
grachik, спасибо большое!
Ваш вариант значительно лучше моего!

 

You need to be logged in to post in the forum