|
link 27.12.2011 9:44 |
Subject: область должна быть укреплена и ограждена shipb. На территории судостр. завода есть "область субподрядных организаций", где размещаются субконтрактеры с их барахлом, одно из требований к этой области:- область должна быть укреплена и ограждена не понимаю "укреплена" - в каком это может быть смысле - про грунт, что-ли? Спасибо! |
укрепрайон :-) |
Reinforced and bordered |
Я б stable написал, т.к. если про грунт, то смотря как его укреплять, просто катками укатать (compacted) или известью или цементом (stabilized). Reinforced у меня исключительно с арматурными стержнями ассоциируется |
+1 Сергеич. Положим, там укрепляют площадку |
ограждена - fenced off |
Я думаю, что речь про - the area/plot/site must be secure and fenced |
|
link 27.12.2011 11:44 |
спасибо всем)) укрепрайон))) очень хотелось написать fortified)) тут интересных мест хватает, кстати, местами даже как будто уже перевод... еще вопросик: |
Access Systems |
+1 grachik http://epaulets.ru/newsweb/Orujie/Na-raketnom-podvodnom-kreisere-Urii-Dolgorukii-proekta-955-Borei-zapushchen-yadernyi-reaktor |
ошибся. вот картинка ----> |
|
link 27.12.2011 20:40 |
grachik - ишшо адинплюс Трапы - это сильно мелко. Для крупных пароходов могут устанавливаться лифто-эскалаторные системы. Судно на достройке высоко сидит (осадка-то мизерная), соответственно на высоту пятого-шестого этажа по несколько раз в день лазить - небольшое удовольствие, да еще и с инструментом/деталями в руках... |
еще могут использоваться люльки (cherry-pickers) |
You need to be logged in to post in the forum |