DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 22.12.2011 7:39 
Subject: entrained sources of a ship gen.
как перевести entrained sources of a ship? помогите, пожалуйста. спасибо.- система заменяет систему транспортировки погруженных источников судна с помощью...?
The system of the invention replaces the conventional transportation system of entrained sources of a ship, with the use of self-propelled and autonomously guided acoustic sea sources, mainly aimed at solving the problem which arises in areas in which conventional vehicles cannot have access to the sea surface, due, for example, to the presence of ice and/or surged sea.

 tumanov

link 22.12.2011 7:54 
имхо с помощью чего, как раз, ясно.

самоходные и автономномно управляемые акустические sources

Вот как эти сорсиз на оригинальном языке звучали - это вопрос.

 tumanov

link 22.12.2011 7:58 
Если оттолкнуться от значения глагола to source - черпать получать, то вроде можно предположить, что речь идет о погруженных на судно автономных драг? устройств для взятия проб грунта с морского дна?

Это из области диких предположений.

 leka11

link 22.12.2011 8:51 
м.б. акустические источники?

см. http://delo-vodolaza.ru/semka-dna-morskogo/209-morskie-sejsmicheskie-issledovaniya.html

 Tante B

link 22.12.2011 9:06 
Согласна с Тумановым по части того, что source - это действительно не только источник, но и средство/установка, то есть устройство такое.
Погружаемое на судно? Вовлеченное в процесс (исследований???)???
Просто как направление для размышлений.

 Oleg Sollogub

link 22.12.2011 9:16 
acoustic sea sources - речь, очевидно, идет об источниках звука (ультразвука и тп.)
Видимо, обычно эти источники судно тянет за собой на тросах (типа как трал, или как подводную антенну на подлодке), а тут вместо этого предлагается использовать самодвижущиеся автономно управляемые источники. Их можно использовать там, куда судно не сможет подойти (подо льдом, например).

 Oleg Sollogub

link 22.12.2011 9:18 
Источники звука, наверное, можно заменить на акустические издлучатели. Буксируемые (?) судном.

 Oleg Sollogub

link 22.12.2011 9:22 
replaces ... with the use ... - не "с помощью", а "заменяет (что) на (что)" или "заменяет (что) (чем)"

 Tante B

link 22.12.2011 9:27 
заменяет систему транспортировки на акустические источники???

 Oleg Sollogub

link 22.12.2011 9:38 
заменяет систему транспортировки на акустические источники???

Это кому вопрос?
В оригинале - заменяет систему транспортировки излучателей/источников на использование/применение самодвижущихся излучателей/источников.
М.б. не особо хорошо с т.зр. языка патентной документации, но смысл-то понятен.

 

You need to be logged in to post in the forum