DictionaryForumContacts

 Speleo

link 17.12.2011 14:56 
Subject: affiliation gen.
Добрый день!

Интересует перевод слова affiliation. Контекст: Normally, an object represents one person and to each object a name and additional attributes, such as, for example, description, nationality, affiliation, sex can be assigned.

Как правило, объект представляет собой одного человека и каждому объекту может быть присвоено имя и дополнительные атрибуты, такие как, например, описание, национальность, affiliation(?), пол.

Можно ли перевести слово как "аффилированность" (т.е. я так понимаю, принадлежность к какой-либо фирме/компании) или лучше использовать более расхожий термин (вот только не знаю, какой)?

Всем спасибо за ответы!

 AMOR 69

link 17.12.2011 15:26 
семейное положение/связь?

 lisiy

link 17.12.2011 15:30 
мб место работы:
To associate (oneself) as a subordinate, subsidiary, employee, or member: affiliated herself with a new law firm.

 Speleo

link 17.12.2011 15:32 
Пожалуй, семейное положение по смыслу подходит, вот только зачем же слово такое страшное использовать... Спасибо!

 lisiy

link 17.12.2011 15:33 
занятость

 AMOR 69

link 17.12.2011 15:35 
///Пожалуй, семейное положение по смыслу подходит, вот только зачем же слово такое страшное использовать... Спасибо! ///

Политкорректность. А вдруг там семейка еще та? Он и он, и у каждого по любовнику.

 Rivenhart moderator

link 19.12.2011 5:54 
Может быть, имеется в виду (religious) affiliation? Понимаю, что в политкорректных странах не принято интересоваться вопросами вероисповедания, и все же...

 Oo

link 19.12.2011 6:15 
принадлежность/членство

 

You need to be logged in to post in the forum