Subject: укладке грузовых мест gen. Добрый вечер!Подскажите, пожалуйста, как в данном контексте перевести укладку грузовых мест? При укладке грузовых мест, объединенных понятием «Погрузка 1», используется метод штабелирования труб Спасибо! |
|
link 14.12.2011 22:18 |
перефразируйте... для осуществления "Погрузки 1" трубы штабелируются... или что-то типа того. |
Укладка - гэта stowage По поводу грузовых мест - не надо еще один холливар, их и так есть по этому поводу и здесь и там (на форуме лингвы) |
stowage of the packages |
Туманов ++ и никаких холиваров) |
спасибо огромное |
|
link 15.12.2011 23:15 |
*stowage of the packages* ну может быть... сойдет для сельской местности... а плюс еще в контекст вставьте... самим-то ухо не режет??? не комильфо, господа, хоть стреляйте... хотя, смотря для кого пишем. кетайцам каким может в самый раз... |
natrix_reloaded грешно-то вам, городским, поучать без вариантов... ждем-с альтернативу пекеджам и стоведжам, однако |
You need to be logged in to post in the forum |