Subject: string report O&G Пожалуйста, помогите перевести "string report". Выражение встречается в следующем контексте: String report is introduced in appendix. Контекст ничего не даёт, и как такой отчёт называется - непонятно. Заранее спасибо.
|
Полагаю - последовательно изложенный доклад. Организованный в порядке поступления/получения каких-либо данных |
Где каждая запись имеет определенный код - string, и сортировка идет по кодам. |
А при чем тут нефт.газ.? Контекст есть всегда. Что за документ переводите? О чем? |
Fight_fox...***Контекст ничего не даёт*** ...это он вам ничего не дает ... а вы не даете контекст нам ... так что напишите "отчет о стрингах" - сразу будет ясно кто перевел и как ... |
Документ "Авансирование эксплуатации месторождения". Я подумала, что это какой-то отчёт об обсадных колоннах, или что-то вроде этого. там таблицы и рассчёты о проектировании скважины и обсадных колонн. |
... а можно контекст дать на языке оригинала, а не в вашей, извиняюсь за выражение, интерпертации?... |
All calculation were performed at final depth of 2076.34 meters MD. String report is introduced in appendix. Вот, пожалуйста. Это весь текст. Остальное - таблицы. Если Вам, "123" это что-то дало, то, будьте добры, предложите что-нибудь поумнее, чем "отчет о стрингах". |
... уже ясно, что сочиняли сей документ отнюдь не чистокровные англосаксы .... поэтому искать в нем какие-то глубины просто бессмысленно ... вполне могли одно слово пропустить, имея в виду" casing string report"... |
... и запомните, фраза "Контекст ничего не даёт" говорит только о профессиональной беспомощности переводилы ... |
... в смысле "casing string design", есессно ... |
спасибо за совет. учту. |
You need to be logged in to post in the forum |