DictionaryForumContacts

 Fight_fox

link 27.11.2011 5:12 
Subject: string report O&G
Пожалуйста, помогите перевести "string report". Выражение встречается в следующем контексте: String report is introduced in appendix. Контекст ничего не даёт, и как такой отчёт называется - непонятно. Заранее спасибо.

 Oo

link 27.11.2011 7:13 
Полагаю - последовательно изложенный доклад.
Организованный в порядке поступления/получения каких-либо данных

 Oo

link 27.11.2011 7:55 
Где каждая запись имеет определенный код - string, и сортировка идет по кодам.

 Val61

link 27.11.2011 8:44 
А при чем тут нефт.газ.? Контекст есть всегда. Что за документ переводите? О чем?

 123:

link 27.11.2011 12:05 
Fight_fox...***Контекст ничего не даёт***
...это он вам ничего не дает ... а вы не даете контекст нам ... так что напишите "отчет о стрингах" - сразу будет ясно кто перевел и как ...

 Fight_fox

link 27.11.2011 12:06 
Документ "Авансирование эксплуатации месторождения". Я подумала, что это какой-то отчёт об обсадных колоннах, или что-то вроде этого. там таблицы и рассчёты о проектировании скважины и обсадных колонн.

 123:

link 27.11.2011 12:09 
... а можно контекст дать на языке оригинала, а не в вашей, извиняюсь за выражение, интерпертации?...

 Fight_fox

link 27.11.2011 12:10 
All calculation were performed at final depth of 2076.34 meters MD. String report is introduced in appendix.
Вот, пожалуйста. Это весь текст. Остальное - таблицы. Если Вам, "123" это что-то дало, то, будьте добры, предложите что-нибудь поумнее, чем "отчет о стрингах".

 123:

link 27.11.2011 12:18 
... уже ясно, что сочиняли сей документ отнюдь не чистокровные англосаксы .... поэтому искать в нем какие-то глубины просто бессмысленно ... вполне могли одно слово пропустить, имея в виду" casing string report"...

 123:

link 27.11.2011 12:19 
... и запомните, фраза "Контекст ничего не даёт" говорит только о профессиональной беспомощности переводилы ...

 123:

link 27.11.2011 12:24 
... в смысле "casing string design", есессно ...

 Fight_fox

link 27.11.2011 12:33 
спасибо за совет. учту.

 

You need to be logged in to post in the forum