Subject: радиационный сертификат gen. Можно ли перевести как "radiation certificate" или как это правильно переводится? Спасибо!
|
скорее radiation safety certificate имхо |
какой смысл вкладывается? Radiation Safety Certificate - такой? |
О чем сертификат? Об отсутствии, использовании, норме или еще чего-нибудь? |
почему safety? может, это на оружейный плутоний сертификат? |
Такого плана сертификат, ИМХО, или радиологический или сертификат нерадиоактивности. И тогда либо варианты выше, либо еще Non-radiation certificate |
Non-radiation - такого я не слышал. Хоть какая, но радиация везде есть. |
|
link 25.11.2011 15:56 |
да "радиационный сертификат" тоже не название. слэнг это. скорее всего это "сертификат соответствия требованиям радиационной безопасности". тогда первый же вариант от алешаBG - правильный |
раньше он назывался Certificate of Approval (US) |
думаю, имеется в виду сертификат радиологической проверки - ну, то есть, на наличие/отсутствие радиоактивности... Может, так и написать его - radiation monitoring cert.? |
Certificate of Approval столь широкое и общее понятие, что может с одинаковым успехом относиться, как к радиационной безопасности, так и к ливерной колбасе. |
да плутоний это..... аскер где-то "достал" ~100 гр. оружейного плутония, теперь пытается продать. А как же тут без сертификата? Террорист 21-го века тоже не дурак. Да и свинцовый контейнер тяжеленный таскать туда-сюда умаешься. |
AMOR 69 *Non-radiation - такого я не слышал.* Бывает. Обычный макумент в торговле металлоломом, например. Так, для примера |
Сертификат назвается именно "радиационный", а речь в нем идет о радиационном контроле сырья и стройматериалов для разрешения их поставки. |
Кем называется? См. 18:56. А вообще то "радиационный сертификат" = radiation certificate. А как же иначе? Пример "радиационного сертификата" можно в студию? Вот чтобы именно было написано "радиационный сертификат". |
имхо, радиационный сертификат как раз подтверждает, что присутствует такое-то излучение в таких-то дозах. |
Я думаю, все же аскер вопрошает о "Сертификате соотвествия .... " (natrix_reloaded), хотя можно только гадать. Могу ошибаться. Недостаточно данных :) |
если это Сертификат соответствия требованиям радиационной безопасности "Радиационно Безопасный Продукт" ("РБП"), то так и надо переводить. http://2332727.ru/info/certificates-of-compliance-with-radiation-safety |
Codeater, вы еще "в студии"? Вот ссылка на образцы документов, в числе которых Вы можете найти и образец радиационного сертификата, где так и написано "радиационный сертификат" - http://alex-lider.com/index.php?show_aux_page=3. Может название и неправильное, но я указывала так, как указано в оригинале. |
Ну, так с этого и надо было начинать. В России такого документа нет, а на Украине - сие мне не ведомо. Пишите Radiation Certificate - никто ни придерется 100% цимес. :) |
В России ни один нормальный документ не может называться "радиационный сертификат". Ну это, кабы сказать, не в традициях что ли? |
Armagedo Но там ведь написано про бэкграунд радиацию, которая таки присутствует. |
И всё же, radiation safety certificate. |
|
link 26.11.2011 0:36 |
*В России ни один нормальный документ не может называться "радиационный сертификат". Ну это, кабы сказать, не в традициях что ли?* да просто не по-русски это... радиационный - значит про радиацию... про ее отсутствие - по другому должно называться... че там в/на Украине придумали - это какбэ не аргумент... переводите смысл, а не слова, как бы ни банально звучало... |
Сужу по радиологии. Отдел ядерной медицины ежегодно получает этот самый сейфти сертификат на надежность хранения изотопов. Рентген и томография получают подобный сертификат на оборудование, узлучающее радиацию. Сейти, как ни крути, слово ключевое. |
OlgaO1 Так вы бы с этого и начинали, а не в отрыве от контекста. Это утвержденная форма http://www.innovation-group.com.ua/sprav/cd5/3_2_2.php и нравится она кому-то или нет, переводите ее как Radiation certificate. Ну назвали так можновладцы... |
|
link 9.10.2013 12:11 |
Сейчас попался в английском варианте. Называется он Certificate of Irradiation. |
You need to be logged in to post in the forum |