DictionaryForumContacts

 Kiryuha

link 23.11.2011 8:00 
Subject: Yup, I’m from back in the day. gen.
Вот контекст:
В: What year were you born?
С: 1988.
В: Wow… I wasn’t.
С: Yup, I’m from back in the day. Is this part of the interview?

 Ласкера

link 23.11.2011 9:30 
Может, имеется в виду, "я из прошлого, я давно родился"?..

 SirReal moderator

link 23.11.2011 9:34 
Не делайте новую ветку под тот же вопрос - добавляйте в одну и ту же.

Есть вот такой креативный вариант:

"Да, мои года - мое богатство."

 Ласкера

link 23.11.2011 9:43 
или имеются в виду строки из песни? Потому что такая имеется...

 SirReal moderator

link 23.11.2011 9:56 
"back in the day" означает давно, да. чего же боле?...

 Supa Traslata

link 23.11.2011 10:34 
я вернулся из дня
я из спины дня
я от зада дня

ppts человеку 22-23 года, а уже старик.

 SirReal moderator

link 23.11.2011 10:35 
а может действие в рассказе в 2050 году происходит

 Supa Traslata

link 23.11.2011 10:37 
ааа
ооо
ммм

 Kiryuha

link 23.11.2011 17:56 
нет, это интервью 2008 года. Одной актрисы.

 Kiryuha

link 23.11.2011 18:01 
на тот момент, когда она отвечала на вопросы ей было всего 20 лет. Поэтому мне не понятно это Wow интервьюера его I wasn't и ответ актрисы.

 silly.wizard

link 23.11.2011 18:10 
может интервьюеру было 17 ?

 silly.wizard

link 23.11.2011 18:16 
... нет, наверное 18 - все-таки там про порнуху :(

 lisap

link 23.11.2011 18:37 
just a hunch:

девушка говорит с сарказмом, отвечая на неуместное "wow" от юного(?) журналиста. Что-то типа "да-а, я уже старушка". После этого она добавляет - "это часть интервью?". Читай - "ты просто потрындеть пришел или начнешь уже работать?":)

 Kiryuha

link 23.11.2011 18:42 
Спасибо

 amat

link 23.11.2011 20:37 

 

You need to be logged in to post in the forum