Subject: Proceedings to strike the name of the company off the Register of Companies gen. Не получается перевести строчку"Proceedings to strike the name of the company off the Register of Companies have not been instituted" из certificate of good standing Подскажите кто сможет Спасибо! |
Процедуры по исключению наименования этой компании из Реестра/Регистра компаний. Видимо, так. Из контекста неясно? |
"have not been instituted" - вероятно, не были начаты |
Спасибо вам огромное!! |
6. Не проводятся процедуры по исключению названия компании из Реестра компаний. но это мы так в своей конторе переводим (уже устоялось) |
Я бы писала про начало разбирательств, зачем "процедуры"... Например: "Не начаты никакие разбирательства с целью исключения компании из Реестра компаний". |
а какие там разбирательства-то, там как раз стандартные процедуры (мероприятия) по ... |
Buick, да, похоже, что и правда несудебное это дело:) Посмотрела, просветилась - делает этот strike-off Регистратор. My bad:) |
это ж вроде довольно формальняа процедура, не? |
"184. (1) Subject to its memorandum or articles, a company for which the Registrar would issue a certificate of good standing pursuant to section 235(1) may, by a resolution of directors or by a resolution of members, continue as a company incorporated under the laws of a jurisdiction outside the Virgin Islands in the manner provided under those laws. (2) A company that continues as a company incorporated under the laws of jurisdiction outside the Virgin Islands does not cease to be a company incorporated under this Act unless the laws of the jurisdiction outside the Virgin Islands permit the continuation and the company has complied with those laws. (3) The registered agent of a company that continues as a company incorporated under the laws of a jurisdiction outside the Virgin Islands may file a notice of the company’s continuance in the approved form. (4) If the Registrar is satisfied that the requirements of this Act in respect of the continuation of a company under the laws of a foreign jurisdiction have been complied with, he shall (a) issue a certificate of discontinuance of the company in the approved form; (b) strike the name of the company off the Register of Companies with effect from the date of the certificate of discontinuance; and (c) publish the striking off of the company in the Gazette." Суда нет, соответственно, процедура, а не разбирательство, как вы все и предлагали:) |
угу... BVI Business Companies Act, No. 16 of 2004 |
incidentally, есть информация, которая, по-моему, не помешает Имеется синоним deregister - deregistration (исключение из реестра, разрегистрация, снятие с учета) to remove sb. from a register тоже неплохо the striking off of a company диссонирует на мой взгляд. |
|
link 11.10.2012 12:39 |
скиньте пожалуйста перевод устава и договора по конторе Mossack Fonseca litvinyuk@gmail.com |
proceedings - не "процедуры". это судебное производство по делу (в данном случае - о ликваидации юрлица и исключении его из реестра юрлиц) |
You need to be logged in to post in the forum |