|
link 10.11.2011 12:38 |
Subject: транспортно-экспедиционное обслуживание gen. ребят а как перевести транспортно-экспедиционное обслуживание?контекст: Транспортно-экспидиционное обслуживание комплекта станка производства компании Bivex. Forwarding services подойдет??? |
transportation & forwarding service? |
просто transportation services Для красоты можете добавить logistic Transportation and logistic services (всегда serviceS, не service) |
Смотря по контексту, то может и services совсем не нужны. Просто forwarding of the equipment was ordered .. там-то и там-то. |
|
link 11.11.2011 9:03 |
Спасибо! заставляют писать transportation of бла-бла-бла... ну не туды ли его мать? а? Хорошо. что у меня руководитель хороший.. с пониманием к этому маразму относится.. сказал "пиши проще без заморочек.." а Высшее требует Transportation of the(!!!) equipment Правда еще никто не определился с набором эквипмента... ну пусть будет the.. нам ведь не жалко, правда? да и упоминается в первый раз в тексте.. Спасибо, друзья! |
You need to be logged in to post in the forum |