DictionaryForumContacts

 Aleksya

link 10.11.2011 10:46 
Subject: Retail Entertainment Centers gen.
Привет всем !
Помоги пож-та с переводом.Понимаю,что очень элементарное предложение...но у меня стопор.Следующий контекст:

Люди издавна с радостью отдавали свои кровно заработанные ради хлеба и зрелищ.Если перенести ситуацию на наши дни, то хлебом может служить торговая галерея комплекса, а зрелищем -многозальный кинотеатр, ледовый каток и прочие радости игровой зоны.

 Aleksya

link 10.11.2011 10:48 

People at all times gladly paid money earned by the sweat for bread and entertainment. Nowadays as bread can be Shopping mall Complex, and as an entertainment –multiplex cinema, ice- rink and other joyfulness of the playing area.

 leka11

link 10.11.2011 10:52 
мне кажется надо бы немного перефразировать оригинал -типа "хлеб может обеспечить торговая галерея комплекса" - соответственно и перевести, а то у Вас непонятка получилась "bread can be Shopping mall Complex"

 

You need to be logged in to post in the forum