DictionaryForumContacts

 Динкин

link 4.11.2011 15:30 
Subject: customer of goodwill gen.
помогите адекватно перевести это выражение "сustomer of goodwill"

Контекст:
Samples in reasonable amounts that are delivered to customers of goodwill or prospects shall not be included in this calculation.

Речь идет о методе расчета чистой выручки от продаж для определения суммы лицензионного платежа за использование ноу-хау.

Перевод: Образцы продукции, предоставляемые в разумных количествах потенциальным покупателям или ........, не включаются в данную калькуляцию.

 AMOR 69

link 4.11.2011 15:44 
Подозреваю, хотели сказать "добровольно".

 Динкин

link 4.11.2011 17:15 
для благорасположения клиентуры?
в целях поддержания бренда?

 qp

link 4.11.2011 17:49 
может это название компании, вместо прописной по ошибке строчную шлепнули? в питере гудвилл есть, тягачами и пр. занимается

 Динкин

link 4.11.2011 18:42 
нет, речь не об этой компании.

 Surzheon

link 4.11.2011 22:14 
...заказчикам с нематериальными активами (клиентурой, репутацией , и т.д.)
см. гудвил (экон)

 

You need to be logged in to post in the forum