Subject: Community Marketing Authorization pharma. Пожалуйста, помогите перевести "Community Marketing Authorization" Выражение встречается в следующем контексте: This product is a subject to a Community Marketing Authorization. Заранее спасибо.
|
Торговая лицензия ЕС |
Большое спасибо. Вы мне очень помогли. |
Fight_fox не спешите, сейчас волна критики поднимется (может быть) |
You need to be logged in to post in the forum |