DictionaryForumContacts

 Translucid Mushroom

link 10.08.2005 14:28 
Subject: A thought
Почему не устает он от бесконечного, непрерывного досуга своего, не устает писать перстами своими на холсте пространства-времени гениальные автопортреты, не замечая, а скорее всего твердо зная, что персты его обременены неуклюжими наивными куклами-марионетками на веревочках-поводках?

 Ученик

link 10.08.2005 15:00 
Is this your thought?
you should be a writer then, not a translator!

 Ученик

link 10.08.2005 15:01 
Или Вам все-таки нужен перевод этой фразы? :-)

 Translucid Mushroom

link 10.08.2005 15:09 
:-))))

How willya translate, I wonder?

 Aiduza

link 10.08.2005 15:10 
Чукча не читатель, чукча писатель :-)

 Translucid Mushroom

link 10.08.2005 15:13 
Айдын, у Вас там, по-моему, резервуар с юмористической жидкостью прорвало сегодня!

:о-)))

 Aiduza

link 10.08.2005 15:48 
ммм... среда, как-никак, hump day, как здесь говоря ("день переломный").

 

You need to be logged in to post in the forum