DictionaryForumContacts

 adelaida

link 26.10.2011 10:19 
Subject: for the remaining amount due/for the remaining amount due. gen.
Дорогие коллеги, помогите понять описание сделки.

Товарищество купило инвестиционную компанию.
The purchase price for the assets acquired amounted to approximately $ 2,900,000.
The Partnership made a payment at the closing and issued two promissory notes in the amount of $ 375,870 and $ 798,724 for the remaining amount due.

В данном отрывке непонятны неск. моментов:
Что такое "at the closing"?
"for the remaining amount due"?
и почему стоиомсть векселей меньше цены покупки? (может как раз for the remaining amount due - объясняет? то есть часть перечислили на счет, оставшуюся цену покупки - векселями?)

Спасибо огромное.

 vasya_krolikov

link 26.10.2011 10:25 
при заключении сделки часть заплатили кэшем, а на остальное написали векселя

 silly.wizard

link 26.10.2011 10:27 
"at the closing" - в момент ( заключения сделки / подписания бумаг )

made a payment at the closing and issued { { two promissory notes in the amount of $375,870 and $798,724 } for the remaining amount due. }

remaining amount due = $375,870 + $798,724 -- на эти деньги они выдали promissory notes
и соотв-но должно быть
payment at the closing = $2,900,000 - ($375,870 + $798,724)

 adelaida

link 26.10.2011 15:28 
Большое спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum