DictionaryForumContacts

 Tarija

link 24.10.2011 15:39 
Subject: Top-team network/interactions gen.
Здравствуйте, коллеги,

Прошу помочь с переводом фразы

Top-team network / interactions

Данная фраза в контексте:
"Top-team network / interactions driven mainly "unofficially", built through social/historical relationship, making it difficult to integrate new members from different nationality / culture.

Заранее спасибо.

 sledopyt

link 24.10.2011 23:12 
контекста не достаточно. о чем речь до этого?

 qp

link 24.10.2011 23:17 
Top-team:
спорт, наверно? Гугл ток на это выводит

 Tarija

link 25.10.2011 10:11 
Сам текст небольшой. Речь об азиатских игроках на внешнем рынке. Это один из подпунктов на тему "Культура".

 alk moderator

link 25.10.2011 10:34 
предположу, что / между network и interactions лишний.
по смыслу, если предположить, что top team - это что-то типа высшее начальство, топ-менеджмент, то получается, что их сетевое взаимодействие ведется в основном неофициально, строится на исторических и социальных связях, что делает... и т.д.

 Tarija

link 25.10.2011 12:27 
спасибо за подсказку.

 

You need to be logged in to post in the forum