DictionaryForumContacts

 Julchonok

link 23.10.2011 13:09 
Subject: Доля акций fin.
Еще вопросец назрел.

Контекст такой:

Доля участия указанного лица в уставном капитале эмитента 0%
Доля принадлежащих данному лицу обыкновенных акций эмитента 0%
Доля обыкновенных акций эмитента, в которые могут быть конвертированы принадлежащие указанному лицу ценные бумаги, конвертируемые в обыкновенные акции, в процентах от общего количества размещенных обыкновенных акций и количества обыкновенных акций, в которые могут быть конвертированы ценные бумаги, конвертируемые в обыкновенные акции эмитента 0%

Как правильно перевести "доля акций"?

 Alex16

link 23.10.2011 14:28 
2) Number (Percentage) of this person's ordinary shares in the issuer: ___%
3) Number of the issuer's ordinary shares into which this person's securities convertible into ordinary shares may be converted, in % of the total number of... etc

 Alex16

link 23.10.2011 14:29 
P.S. Это не из теста? На засыпку "непосвященным"

 Julchonok

link 23.10.2011 14:42 
Нет, не тест.

 Julchonok

link 23.10.2011 14:50 
Спасибочки!

 KOMno3uTOP

link 23.10.2011 14:59 
wtf is ordinary share? common share, может?

 Alex16

link 23.10.2011 18:01 
ordinary share пишут в оригиналах, также как и common share. Какой-то из вар. английский, какой-то американский (ср. preference vs. preferred shares)

 Alex16

link 23.10.2011 18:08 
Пример:

Company Shares means any and all ordinary shares in the Company with the par value of one US Dollar (US$ 1) each, as may be outstanding from time to time.

Составлено лондонским офисом юрфирмы LeBoef.

 toast2

link 23.10.2011 18:52 
ordinary shares UK = common stock US

 

You need to be logged in to post in the forum