DictionaryForumContacts

 Julchonok

link 23.10.2011 8:10 
Subject: Отчет об итогах выпуска акций fin.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести.

Оригинал:
По состоянию на дату фактического окончания размещения ценных бумаг указываются полные фирменные наименования (наименования, фамилии, имена, отчества) лиц, на имя которых в реестре акционеров эмитента зарегистрированы:

далее идет перечисление видов акций.

Во-первых, смущает "фирменные наименования лиц", во-вторых, не могу справиться с "на имя которых".

Буду очень благодарна за помощь!

 PERPETRATOR™

link 23.10.2011 8:27 
можно full official names
in whose name
а можно одним словом: registrants

 YelenaPestereva

link 23.10.2011 9:07 
или hoders

 YelenaPestereva

link 23.10.2011 9:07 
hoLders:)

 'More

link 23.10.2011 17:08 
если надо просто и аутентично, то это выглядит так:
names of the holders of record of the following [securities]:
если нужен дословный перевод (он будет звучать неуклюже, зато слововслово), то
names of the person in whose name the following [securities] are registered in the issuer's share register
hope this helps

 

You need to be logged in to post in the forum