|
link 22.10.2011 21:09 |
Subject: Each of these advantages – even if a company has them –does not last forever. gen. Помогите пожал. перевести Each of these advantages – even if a company has them –does not last forever.Like all enduring great companies, Marriott’s lasting success does not come from a single great idea, brilliant strategy, lucky break, or even a single great leader. Each of these advantages – even if a company has them –does not last forever. спасибо |
Каждое из этих преимуществ - даже если они есть у компании - не длится вечно. |
|
link 22.10.2011 21:28 |
не длится вечно, это однозначно. в первой части я б "улучшила" оригинал) ни одно из этих удачных стечений обстоятельств... |
Ни одним из этих преимуществ -даже если таковые у компании имеются -невозможно пользоваться вечно. Преимущество не может "длится". |
ДлитЬся, |
|
link 22.10.2011 21:41 |
всем спасибо, но last forever нужно заменить на антоним, типа "когда-нибудь закончится" natrix_reloaded Вы действительно считаете что оригинал желает лучшего? Вот так дела. А мой преподав. сказал. что эта книга (из которой взята данная фраза) - образчик англ. языка , ее надо изучать, чтобы хорошо знать англ. ее нужно читать как Библию. несколько раз. Преподаватель - переводчик с большим стажем. Придется сказать ему,. что он не прав по поводу книги. В ней есть недочеты. |
|
link 22.10.2011 21:52 |
Сэр, с книгой все в порядке. По крайней мере, с предложением, которое вы нам показали. Так что не волнуйтесь сами и преподавателю скажите, что книга хорошая) просто не всегда дословный перевод хорошо на другой язык ложится. хочется чего-то такого этакого))) но это дело сугубо индивидуальное, я лично так позволяю себе иногда поступать (возможно не всегда оправданно). ну а вы смотрите сами. у вас масса вариантов. выбирайте. |
|
link 23.10.2011 0:16 |
аскер пытается получить внятный перевод анекдота - не показав при этом punch line? я бы подождал еще ;) |
You need to be logged in to post in the forum |