DictionaryForumContacts

 Praskovya

link 19.10.2011 7:35 
Subject: preferred vendor law
Господа переводчики, хорошо разбирающиеся в юридических вопросах, поясните, пожалуйста, есть ли у нас в русском языке какой-нибудь термин, принятый для обозначения preferred vendor? Привилегированный продавец? Предпочитаемый продавец?

 Alezhka

link 19.10.2011 8:19 
привилегированный продавец

 Denisska

link 19.10.2011 8:21 
приоритетный поставщик?

 Praskovya

link 19.10.2011 8:23 
Короче, "Первоочередной поставщик" напишу... Спасибо.

 Alezhka

link 19.10.2011 8:26 
"Первоочередной поставщик" ... вроде нет такого термина ...

 Praskovya

link 19.10.2011 8:30 
А термин "привилегированный продавец" есть? ))

 алешаBG

link 19.10.2011 8:35 
preferred - НЕ первоочередной

скорее предпочтительный

 Alezhka

link 19.10.2011 8:35 
есть. прогуглите

 алешаBG

link 19.10.2011 8:37 
привилегированный VS предпочтительный
нюансы есть:-))

 Praskovya

link 19.10.2011 8:38 
алешаBG, ну да, предпочтительный, может, и лучше. Наш юрист говорит, первоочередной... думаю.

 Praskovya

link 19.10.2011 8:38 
Привилегированный точно не буду писать.

 

You need to be logged in to post in the forum