DictionaryForumContacts

 Rose06

link 14.10.2011 10:15 
Subject: запорная арматура V запорный клапан gen.
Помогите перевести, пожалуйста, запорная арматура V запорный клапан. Само предложение:
"диаметры трубопроводов и технологические условия для запорной арматуры, для подбора соответствующего типа запорных клапанов"
shutoff valves - запорные клапана и арматура...?
Спасибо!

 Enote

link 14.10.2011 10:19 
запорный клапан попробуйте globe valve

 gua

link 14.10.2011 11:17 
На магистральном нефтепроводе запорный клапан=запорная арматура=block valve. Узел запорной арматуры - block valve station.

 Lonely Knight

link 14.10.2011 11:39 
имхо, зачем вам разделять, ТУ на запорную арматуру приводятся для подбора соответствующей (данным рабочим условиям) запорной арматуры

не зная контекста, не стал бы утверждать, что запорные клапаны там именно globe valves. тем более, что они говорят о выборе "типа" запорной арматуры. может, задвижки поставят?

 Mr_Amorous

link 14.10.2011 11:40 
V-type block (stop) valve.
См. также статьи в словаре МТ

 Mr_Amorous

link 14.10.2011 11:42 
"не зная контекста, не стал бы утверждать, что запорные клапаны там именно globe valves" +1
globe в отношении valve - это вообще коварное слово с массой значений в зависимости от контекста и требований к клапану (крану).

 Aiduza

link 15.10.2011 4:51 
в моей практике, по большей части:
globe valve - сферический клапан
block valve - запорный клапан
relief valve - предохранительный клапан

Если в одном предложении надо разделить клапаны и арматуру, попробуйте переводить "арматуру" как "valving", в остальных случаях просто "valves".

 Codeater

link 15.10.2011 5:32 
Часто valve вообще не клапан, а задвижка. Скотреть по контексту надо. Им то хорошо, у них все valve.

 Enote

link 15.10.2011 6:43 
сферический клапан - а что это такое и существует ли он в натуре?

 123:

link 15.10.2011 7:03 
резюмирую:
надо разделить ... запор - это constipation, клапан - valve...
...но осторожно, valve - это вообще коварное слово ...
...соответствующего типа запорных клапанов - по всей видимости означает, что тип клапана должен соответствовать запору ...
... ну и так далее ... главное - мыслить логически, тогда никакой запор не страшен ... на каждый хитрый запор найдется свой сферический клапан с винтом... в натуре ...

 gel

link 15.10.2011 7:14 
"Часто valve вообще не клапан, а задвижка. Скотреть по контексту надо. Им то хорошо, у них все valve."
Аминь, брат. Ибо воистину так.

 Aiduza

link 15.10.2011 11:11 
+ FYI: слово "вентиль" употреблять в промышленности не рекомендуется, это даже специально оговорено в каком-то стандарте по запорной арматуре, сейчас лениво искать.

 123:

link 15.10.2011 12:15 
... вот я и предлагаю использовать не клапан, не задвижка, а смело внедрять универсальный термин "запор". ... по аналогии с ихним valve ... и будет переводчикам щастье, а врагам посрамление ... все в наших руках, главное определить и расставить приоритеры, а потом без колебаний вперед... ура-ура!...

 123:

link 15.10.2011 12:17 
кстати, сам термин "запорная арматура" какбе намекает ... а продолжения этой гениальной мысли нет ... давайте внедрять, хватит бездействовать ... никто за нас этого не сделает ...

 Erdferkel

link 15.10.2011 12:42 
Enote, ТНВЭД его знает, но все они какие-то шаровые :-)
http://www.tamognia.ru/gtd_rf/gtd.php?id=30150383

 Mike Ulixon

link 15.10.2011 13:28 
***Enote 15.10.2011 9:43
сферический клапан - а что это такое и существует ли он в натуре?***
Очевидно, существует:
http://en.wikipedia.org/wiki/Globe_valve

Хотя я лично привык шаровыми называть краны с запорным элементом сферической формы: http://www.enine-pv.com/en_web/valve/ballvalve1.html
(ну еще иногда те, что "на шару" достались ;-))

 Codeater

link 15.10.2011 15:25 
Запорный элемент - шар, значит краном зовется, запорный огран расположен параллельно среде - клапан, перпендикулярно (шибер, например) - задвижка. Так в ГОСТ-е написано, но искать тоже лень. :)

 Enote

link 15.10.2011 17:50 
О сферическом клапане
2 Erdferkel
ТН ВЭД его не знает
вот позиция ТН ВЭД, указанная в той ГТД: 8481309109 - клапаны обратные (невозвратные) из литейного чугуна или стали прочие
знает (точнее придумал) его декларант или кто там переводил
2 Mike Ulixon
что касается globe valve, то "нормативный" перевод этого термина - как раз запорный клапан (хотя на самом деле это обычно запорно-регулирующий клапан)
то есть фактов существования сферического клапана в натуре (а не в переводах) я пока не вижу

 Ibev

link 15.10.2011 19:19 
shutoff valve - отсекающий клапан

 Elena-Aquarius

link 16.10.2011 8:06 
Gua, Aidusa (block valve - запорный клапан) +1

Вопрос: “I know block valves are used to stop (block) flow in either direction. I also know that gate valves are block valves. But I wonder whether Ball valves and Globe valves can be regarded as block valves too as they can also stop flow.”
Ответ: “Any type of valve could be a block valve. "Block" refers to the function of the valve, Ball, globe, gate valves all refer to the construction of the valve and the mechanism used for seating the valve”.
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=1006021702584

BLOCK VALVE: There are different types of block valves which, when closed, may stop the oil from flowing in either direction. Types include remote gate valves, manual gate valves, and station block valves (for both suction and discharge). http://www.jobmonkey.com/oilindustry/html/pipeline_job_glossary.html

То есть, запорный клапан (или «запор», как настаивает 123) – это функция, и в качестве запорного клапана можно использовать клапаны разного типа - шаровой клапан (ball valve), задвижку (gate valve), задвижку с ручным управлением (manual gate valve) и т.д.
Всё это “valves”, поэтому передать смысл предложения можно так:

диаметры трубопроводов и технологические условия для запорной арматуры, для подбора соответствующего типа запорных клапанов - pipeline diameters and process operating conditions for block valves to select a block valve of a proper type

 Codeater

link 16.10.2011 10:57 
Елена, шаровой ни разу не клапан, он кран, только кран, ибо он шаровой, а далее ГОСТы, ГОСТы, читайте. Весьма развивает. :)

 Moto

link 16.10.2011 10:59 
+100500 Codeater, очень только кран.

 10rx

link 17.10.2011 4:16 
мы на проекте всегда переводили "запорную арматуру" как "valves and fittings". Во втором случае, можно "block valves".

 Elena-Aquarius

link 17.10.2011 9:17 
Codeator, спасибо, что исправили. (термин уже запомнила)

Enote, нашла такой перевод: globe valve - клапан запорный проходной
Словарь арматурных терминов:
http://www.irimex.kz/services/catalog/rubric_1427/rubric_1497/rubric_1500/

 Enote

link 17.10.2011 13:07 
эх, и зачем я вбивал перевод в МТ?
http://www.fittings.ru/page/5-4000_1_b-2473.html

 Moto

link 17.10.2011 13:16 
И чо?

 Lonely Knight

link 17.10.2011 14:45 
обобщая: запорно-регулирующий клапан в шарообразном (сферическом) корпусе )))))

 123:

link 17.10.2011 15:18 
мораль: держи клапан на запоре (т.е. сухим)

... а где воще у клапана запор? и главное, когда ... и что делать, если если у него вдруг не запор, а совсем наоборот?... и как это тогда у клапана называется?...

.... вопросы...вопросы...вопросы...

 Aiduza

link 17.10.2011 23:50 
Интересно, но, похоже, ближайший российский эквивалент globe valve - это "клиновая задвижка", а ball valve - это "шар-кран" или "шаровой кран". В общем, уточню завтра утром у инженеров, если будет возможность.

 Oo

link 18.10.2011 2:18 
Держи клапан шире.
Опять запоры начинаются.
Уж сколько раз обсуждали эту тему. У кого в голове не держится, послушайте Enote.

 

You need to be logged in to post in the forum