Subject: that vs. which gen. That is the defining or restrictive pronoun; Which is the nondefining or nonrestrictive pronoun.Как можно отличить restritive от nonrestrictive? Объяснения я читал, но вот никак не могу все-таки понять, когда надо ставить that, а когда which. |
|
link 10.10.2011 11:18 |
Вот что наш амер. редактор писал в стайлгайде: that and which I will get straight to the point with this one. I found a great explanation on the Internet that sums up my feelings about the use of these words, and here it is: People are confused about which and that and, especially, which one to use when introducing clauses that modify nouns. This isn’t surprising, as there has been a shift in usage over the past century or so and older guides give different advice from newer ones. The usage is intimately tied up with the distinction that grammarians make between two types of clause, which they call restrictive and non-restrictive. A restrictive clause is one that limits, or restricts, the scope of the noun it is referring to. Take these examples: The house that is painted pink has just been sold. The house, which is painted pink, has just been sold. In the first one, the clause “that is painted pink” is a restrictive clause, because it limits the scope of the word “house”, indicating that the writer doesn’t mean any house, only the one that has been painted in that particular color. If he takes that clause out, all that’s left is The house has just been sold: the reader no longer knows which house is being referred to and the sentence loses some crucial information. In the second example, the clause is non-restrictive: the writer is giving additional information about a house he’s describing; the clause which is painted pink is here parenthetical — the writer is saying “by the way, the house is painted pink” as an additional bit of information that’s not essential to the meaning and could be taken out. Older grammar books make two firm points about the difference between the two types of clause: |
|
link 10.10.2011 11:27 |
We stayed at the hotel (какой именно) that you recommended. We stayed at The Park Hotel (что еще про него известно), which a friend of ours recommended. В первом случае можно и which, можно вообще выбросить, запятая между частями не ставится. Во втором - только which, выбросить нельзя, части разделяются запятой. |
|
link 10.10.2011 11:32 |
natrix, тока наоборот: все что c which (запятая и после) таки можно выбросить - и смысл не поменяется. это ваш второй случай (non-restrictive) |
Дааааа! На коротеньких примерах всё понятно, а вот в длиннющих предложениях, да еще когда времени нет, попробуй разберись. Наверное всем понятно, кроме меня |
|
link 10.10.2011 11:40 |
дык, выбираете that или which по смыслу того, что надо сказать. смысл-то переводимого текста понимаете? тогда просто... |
|
link 10.10.2011 11:52 |
так я и не говорила, что второй restrictive. extra information он называется. а первый - restrictive. а за все остальное, включая запятые, отвечаю. так завещал великий Мерфи)) (перепроверила даже. примеры тож и него сперты, до запятой) |
Gennady1 ... наплюйте на все эти "restrictive" слушайте сюда: that и which - это одно и то же ... они взаимозаменяемы практически на 100%. Если после that/which можно поставить точку и то, что останется (до точки) будет иметь смысл, значит надо было ставить запятую (так как последующее словоизвержение только уточняет смысл изложенного до запятой) Если получается бред, то запятая не ставится, потому что уточнять пока еще нечего |
That is the defining or restrictive pronoun; which is the non-defining or non-restrictive pronoun. The products that were produced at high temperatures were unstable. [This implies that other products were not produced at high temperatures.] The products, which were produced at high temperatures, were unstable. [This implies that all the products were produced at high temperatures and were unstable.] |
10-4 ...это все фигня ... у меня сейчас нет под рукой этой умной книшки, но поверьте на слово ...там тоже объясняется на 10 страницах как должно быть по науке, а потом говорится, что если встречается не так как должно быть, значит which используется там, где должно стоять that или наоборот. Критерий единственный - можно поставить точку или нет. |
небольшое дополнение: which может относиться ко всему предшествующему предложению (non-defining): I said nothing, which made him angry. |
Спасибо всем. На коротеньких примерах всё понятно. Больше ничего не скажу |
Геннадий ... вы на правильном пути - разбивайте длинные предложения при переводе на короткие и будет вам щастье...) |
You need to be logged in to post in the forum |