Subject: under tolling terms gen. Коллеги, неужели толлинг - чисто русский термин?Такой вывод напрашивается по результатам google search всевозможных словосочетаний с crude processing under/on tolling terms/conditions/agreements/arrangements. Интересно, а как же тогда это сказать правильно по-английски? |
а что перерабатываем? |
crude |
А какая разница что? Что нефть, что глинозем, конструкция фразы одна и та же - processing under tolling terms. Интересно что и на "tolling agreement" гугл выдает удивительно мало результатов и снова с сильным перекосом в сторону стран бывшего СССР. Может быть в западных странах эта форма сотрудничества просто мало распространена. |
да, на форуме это уже обсуждалось. я сколько работала с контрактами по нефтепереработке как-то мне не разу tolling не попадался, там всегда был "процессинг" :)) |
по-русски это - переработка на таможенной территории имеется в виду, что переработанная продукция вывозится в страну, из которой поставлялось сырье |
Иван, что такое толлинг понятно, вопрос в том, что словосочетания с толлингом по-английски не гуглятся |
62 000 гуглей на "tolling agreement" - этого разве мало? |
Маловато, в сравнении с другими видами договоров. Но, главное что under/on tolling terms/conditions/agreements/arrangements дает только Russia and former Soviet Union matches. |
а это не поможет: http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/petroleum_eng_sci/2014781-gas_tolling_agreement.html и там еще ссылки разные есть. P.S. по ошибке прочитал название ветки как 'under tRolling terms', осторожно открыл, думал шутка какая.... |
У меня tolling agreement встречался в бумагоделательном контексте, как часть пакета документов по СП. Кем писался, не помню, то ли веселыми голландцами, то ли американцми. Переводился заказчиком какой-то поразившей мое воображение фразой с "давальческим сырьем"... Про нефти не знаю. |
+ tolling agreement: an Agreement between a potential plaintiff and a potential defendant by which the defendant agrees to extend the statutiry limitations period on the plaintiff's claim, usu. so that both parties will have more time to resolve their dispute w/ litigation. Black's Law Dic |
nephew Получается у толлинга два разных значения. Но мой изначальный вопрос был о правомерности фразы oil will be delivered for processing under tolling terms. Я был сильно удивлен прогуглив фрагмент этой фразы и убедившись что это чистейшей воды рунглиш. |
Я б написала delivered for processing under a tolling arrangement. Вроде гуглится under a tolling arrangement на хороших сайтах... |
tolling contract уменьшил бы двусмысленность? |
так с нефтью так и есть, она дается на переработку, как давальческое сырье, т.е. НПЗ перерабатывает, получает за это денежку, но продукты, как и нефть изначально, НПЗ не принадлежат. Продуктами переработки распоряжается владелец нефти. |
olga.ok22, точнее не сказать. Мое почтение! |
Да, "under a tolling arrangement" гуглится получше (хотя не супер). Однако, на некоторых сайтах слово tolling почему то в кавычках. |
nephew Under a tolling contract дает ссылки на "хорошие" сайты, но что-то больно их мало. |
зачем в нефть ходить? все переводчики на давальческом сырье работают :-) |
You need to be logged in to post in the forum |