DictionaryForumContacts

 denchik

link 27.09.2011 7:34 
Subject: Terms and conditions of business gen.
Помогите, пожалуйста, перевести предложение:
"All prices quoted are ex Littleport, Cambs and exclude carriage and VAT".

 tumanov

link 27.09.2011 8:08 
Подстрочник пробовали?
Почему не помогло?

Попробуйте еще раз, но уже авторучкой и обязательно на бумаге
В строку предложение, под каждым английским словом подпишите русское (посмотрев его в словаре, не в википедии).
Лучше в бумажном. Это медленнее, но зато ЗАПОМИНАЕТСЯ.

Для этапа, на котором такие предложения вызывают трудности, это единственный настоящий способ изучить иностранный язык.

 denchik

link 27.09.2011 8:13 
Я так понимаю, что это звучит следующим образом:
"Все цены указываются с учетом самовывоза из Литтлпорта, Кэмбриджшир и не включают расходы на транспортировку и НДС".

 tumanov

link 27.09.2011 8:18 
2

Ой

Подстрочник, только друг подстрочник... (голосом знаменитого певца Ободзинского)

Самовывоз-то откуда выкопали?

All prices quoted are ex Littleport, Cambs and exclude carriage and VAT

Все цены котированный есть ИЗ Литтлепорт [и] Камбза и исключать перевозка и НДС.

++

Фраза Good morning может быть только попроще этой фразы.

 tumanov

link 27.09.2011 8:19 
Да, Литтлпорт, что Кэмбриджский.
Подправьте в этом пункте меня.

 denchik

link 27.09.2011 8:29 
"Ex" - это из??? Не согласен!

 tumanov

link 27.09.2011 8:31 
Добро пожаловать в настоящую жизнь!

 tumanov

link 27.09.2011 8:33 
Вопросы и несогласие к Коллинзу, пожалуйста.

ex I

1) finance not participating in; excluding; without ex bonus ex dividend ex rights

2) commerce without charge to the buyer until removed from

ex quay

ex ship

ex works

• Etymology: from Latin: out of, from

 denchik

link 27.09.2011 8:33 
Благодарю за ПОМОЩЬ!

 

You need to be logged in to post in the forum