DictionaryForumContacts

 eye-catcher

link 26.09.2011 9:16 
Subject: мажор/мажорный gen.
А как бы вы по-английски сказали "мажор" ?

В этом значении:
* ... Сейчас чаще всего употребляется по отношению к представителям ”золотой молодёжи” - материально обеспеченным молодым людям, как правило, не имеющим собственного дохода, а пользующимся достатком своих родителей.*

 natasha396

link 26.09.2011 9:25 
lucky sperm club
jocularly and as a group, children who inherit from wealthy parents, especially when the children are seen as undeserving.

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=�������-�����&l1=2&l2=1

 eye-catcher

link 26.09.2011 9:31 
a rich kid ... как-то банально звучит ...

a golden youth - так это молодежь в общем ...

 Wolverin

link 26.09.2011 9:37 
natasha396 +1
+
одиночный экземпляр - lucky sperm flow baby
(помните, когда-то обсуждался тут "гламур" - там тоже что-то такое было)

 eye-catcher

link 26.09.2011 9:38 
lucky sperm flow baby - ничего себе, какое смешное название! )))

 askandy

link 26.09.2011 9:48 
тогда лучше уж
lucky sperm club baby, а то flow уводит в несколько иной ассоциативный ряд (хотя может это мое субъективное "в меру своей распущенности")

 Wolverin

link 26.09.2011 10:05 
сам ничего не выдумывал, подсмотрел в urbandictionary :))

 

You need to be logged in to post in the forum