Subject: Сейшельский устав. Прошу пояснения "русским языком". securit. Доброго всем вечера, помогите пожалуйста понять.Контекст: Вот не могу последнюю фразу понять. ''have waived notice of the meeting and for this purpose presence, the presence of a member at the meeting shall be deemed to constitute waiver on his part.'' Я так понимаю, что собрание акционеров (members), которое входит в противоречии с пунтктом 34 (где говорится о том, что уведомления о собрании высылаются за 7 дней), всё-же будет действительным (valid), при соблюдении условия, что 90% [...bla-bla-bla...] и... отказались (waived) от уведомление (notice) и теперь их присутствие на собрании... будет принято (deemed) как... отказ (?) (waiver) Ничего не понимаю. Прошу помощи. ''have waived notice of the meeting and for this purpose presence, the presence of a member at the meeting shall be deemed to constitute waiver on his part.''(с) |
раз присутствует - значит "отказался", больше никак этот вейвер подтверждать не надо. presence, the presence - видимо, техническая ошибка, должно быть просто presence один раз. |
|
link 24.09.2011 22:27 |
по простому, собрание считается состоявшимся, если 90 процентов всех акционеров на нем присутствует физически или выразили (письменный) отказ от присутствия на этом собрании... |
Спасибо, eu_br "presence, the presence - видимо, техническая ошибка, должно быть просто presence один раз." (с) Ага, начинает что-то проясняться. Хорошо, а тогда вот тут: От чего "member" отказывается явившись? Не понимаю. |
отказ - не от присутствия, а от предъявления претензий за неполучение уведомления... |
если совсем по-простецки, то waiver означает, что акционер говорит "хрен с ним с уведомлением, давайте уже голосовать" )) |
|
link 24.09.2011 22:45 |
а хрен с ним, давайте))) соедините. "при этом присутствие акционера на собрании означает его отказ от претензий по поводу неполучения уведомления". |
"отказ - не от присутствия, а от предъявления претензий за неполучение уведомления..." (c) Как бы проясняется, но всё-равно я не могу понять, а что тогда значит: Разве он уже не получил уведомление (и успел уже отказаться)? |
Спасибо за ответы, eu_br и natrix_reloaded Как вы пишете выглядит очень красиво и логично. Я бы ещё не закрывал тему, но, возможно, полученные ответы помогут мне определиться с правильным вариантом. |
Ааа, кажется я понял. Короче так, пункт 34 говорит о том, что "предупреждать надо за 7 дней". Неявившиеся в принципе могут выдвигать претензии за "неуведомление" (об этом в тексте нет), а явившиеся как бы отказываются от таких претензий. "constitute waiver on his part" |
You need to be logged in to post in the forum |