DictionaryForumContacts

 margina

link 22.09.2011 11:56 
Subject: Action coaching gen.
Помогите перевести данную фразу - она является названием книги!

 irina1315

link 22.09.2011 12:00 
"action learning " мы в нашей компании переводили как "практическое обучение"

а это не может быть "практический коучинг" ?

 nephew

link 22.09.2011 12:01 

 Karabas

link 22.09.2011 12:14 
BTW, см. пост 10-4 (22.09.2011 14:25) (подразумевается смайлик)

 margina

link 22.09.2011 12:19 
Думаю, это не коактивный коучинг, т.к. в английском тогда было бы co-active coaching. Может, все-таки "практический коучинг"...

 nephew

link 22.09.2011 12:20 
"ко" можно и убрать :)

 irina1315

link 22.09.2011 12:39 
было у нас такое направление в обучении, называлось "business-driven action learning". суть состояла в том, что человек приобретал нужные навыки в процессе практической реализации проектов, помогающих достигать цели бизнеса

т.е. человек учился в процессе практической работы. мы тогда долго обсуждали, как бы перевести это "action" и решили, что "практическое" - это самое то.

видимо и здесь речь идет о коучинге в процессе практической деятельности, когда идет анализ реальной рабочей ситуации и необходимые навыки вырабатываются в процессе работы

 irina1315

link 22.09.2011 13:02 
вот есть статья, в которой описываются все отличия action coaching от обычного коучинга (таблица 1.3 в конце текста) http://media.wiley.com/product_data/excerpt/77/07879447/0787944777.pdf

там говорится, что action coaching " Focused on translating insights into action
toward organizational results" и затем "Specific strategy and action planning leads
to performance breakthroughs"

т.е., насколько я понимаю из статьи, в процессе action coaching составляется конкретный план действий для сотрудника организации, и наставник, коуч, помогает ему эти цели достигать

получается некий коучинг, направленный на достижение конкретных бизнес-целей и задач

 irina1315

link 22.09.2011 13:28 
наверное, еще можно перевести как "практически ориентированный коучинг"

 margina

link 22.09.2011 13:30 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum