Subject: размещение отходов "Природопользователь обязан оформлять разрешение на размещение отходов независимо от того, на собственном объекте размещаются отходы или на арендованном" (закон РФ "Об отходах...").Братцы, размещение это как? это хранение? или в законе имеется в виду накопление? или они куда-то кладуться на время? Наверняка ведь кто-нить с этим законом имел уже дело.. Заранее благодарю. |
Думаю, что disposal лучше, но для коллекции могут добавить еще один встречающийся вариант: “waste disposition” |
Это disposal в любом случае. |
disposal of |
Placement of wastes Location of refuse Disposal - это скорее "удаление" |
disposal of. Например компания заключила договор на удаление отходов из, например, ее базы с другой компанией, у которой есть лицензия на такие работы. Приезжает машина и увозит отр. масло, пишевые отходы, шины, парафин (сортированные) на landfill. |
Всем пасиб огромное!!!! А вот не подскажете ещё, раз такое дело? ОТХОДЫ ПРОИЗВОДСТВА И ПОТРЕБЛЕНИЯ или всёж таки по логике то последнее вроде логичнее звучит.. ток вот поймут ли.. |
production and post-consumer waste |
|
link 8.08.2005 8:22 |
production and consumption wastes |
Kate-I, perpetrator ПАСИБ!:) |
у меня стандартно везде disposal идет как утилизация отходов. Я бы не стала его использовать |
Waste collection points/areas, etc. |
Отходы потребления - это, скорее всего, leftovers. |
Словарь дает значение отходов потребления. Но что значит в вашем случае "отходы потребления"? Если это кухонные отходы - wet or dry (domestic) waste (все такие отходы сортируются на мокрые и сухие). |
спасибо ещё раз всем участникам данного обсуждения, таким образом из вариантов остаётся production and consumption wastes и production wastes and leftovers... 2 kintorov контекст - Правила орхраны окружающей среды от отходов производства и потребления в РФ (Минприроды РФ 1994). В том то вся и трабла что в законе не уточняется что значит отходы потребления.. :( |
да.. и разумеется тут идёт речь об отходах промышленного производства и промышленного потребления.. а может я зря панику поднимаю - назвать и то и другое (раз они промышленные) wastes и дело с концом? |
Я бы перевел industrial and domestic (household) wastes |
Спасибо большое. |
Господа,подскажите, пожалуйста, перевод overhung end suction process pump.Заранее благодарю |
You need to be logged in to post in the forum |