Subject: to establish an instrument gen. Большая просьба: посмотрите, пожалуйста, перевод этого предложения. Мне кажется, что слово established здесь переведено неверно (т.е., не "разрабатывался", а "начал применяться", "был введен в эксплуатацию" или что-то в этом роде). Но поскольку это перевод не мой - я только правлю его - то я не уверена.This instrument has been established for many years and is used widely in all industrial sectors for the determination of smoke generated by solid materials and assemblies mounted in the vertical position within a closed chamber. Данный прибор разрабатывался (?) на протяжении многих лет и широко используется сегодня во всех отраслях промышленности для измерения оптической плотности дыма, производимого твердыми материалами и вертикальными установками в замкнутой камере.
|