Subject: Как енто лучше выразить? gen. ABB can provide a level of technical experience that facilitates the delivery of traction transformer technology regardless of the constraints faced by commuter train suppliers.ABB может предложить такой уровень технических знаний, который способствует реализации технологии тяговых трансформаторов, вне зависимости от ограничений, с которыми сталкиваются поставщики пригородных поездов. Есть критические замечания? |
|
link 15.09.2011 9:33 |
уровень технической компетенции АББ такой ;) |
В данном случае «реализация» может придать предложению другой смысл. В оригинал заложен смысл "поставки, сдачи заказчику". Я бы поменял. |
Заведующии отделения ортопедии ??? |
не путайте компетенцию с компетентностью... ABB обладает опытом проектирования (и изготовления) тяговых тр-ров, отвечающих любым вариантам силовых агрегатов подвижного состава местного ж/д сообщения |
You need to be logged in to post in the forum |