DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 14.09.2011 4:41 
Subject: зарабатывайте в россии invest.
Сомневаюсь насчет варианта перевода глагола "зарабатывайте". Earn, насколько я знаю, все-таки ассоциируется с оплатой труда, а у меня имеется в виду заработок от инвестиций. Make money по смыслу более универсально, но звучит, по-моему, слишком разговорно, а у меня "зарабатывайте в России" будет написано крупными буквами на главной странице сайта. Посоветуйте, пожалуйста, что-нибудь...

 Mellie

link 14.09.2011 5:22 
м.б. raise money off investments in Russia

 drifting_along

link 14.09.2011 5:35 
Не знаю) raise - collect, levy, or bring together (money or resources). В переводном словаре - собирать, изыскивать (денежные средства). У меня смысл более общий

 алешаBG

link 14.09.2011 5:36 
raise off - не советую:-)

 алешаBG

link 14.09.2011 5:44 
Make your money in Russia - ОК, думаю

 silly.wizard

link 14.09.2011 5:44 
earn +1
(see "earn on your investments", "invest and earn", etc)

 Тимурыч

link 14.09.2011 6:21 
Make money by investing in Russia.

 D-50

link 14.09.2011 8:48 
make money +1
+ gain your profit

 eu_br

link 14.09.2011 10:21 
get rich in Russia ))

 

You need to be logged in to post in the forum