DictionaryForumContacts

 Chiquitita_

link 5.09.2011 11:27 
Subject: To be completed nationally gen.
При переводе SPC: To be completed nationally.
Пожалуйста, подскажите, как красиво написать по-русски, никогда не удается придумать. Наверняка есть устойчивый перевод..
Заранее большое спасибо!

 Harry Johnson

link 5.09.2011 11:30 
Первое, что приходит в голову:
в масштабах страны

 Chiquitita_

link 5.09.2011 11:33 
Спасибо :)

 Aiduza

link 5.09.2011 11:42 
не запутывайте вопрошающего.
во-первых, что такое SPC? контракт или вид работ?
во-вторых, nationally - это скорее "на территории страны", "внутри страны", т.е. если заказчиком в договоре выступает российская компания, то "на территории РФ".
подумайте.

 moonlight drive

link 5.09.2011 12:29 
м.б. заполняется в стране регистрации

 10-4

link 5.09.2011 12:33 
Не исключено, что имеется в виду - "выполняется местными специалистами/кадрами"

 Harry Johnson

link 5.09.2011 12:39 
Вот именно, что можно только предполагать и "запутывать вопрошающего". Мы ж не знаем ,что такое SPC. Поэтому у всех только предположения

 Chiquitita_

link 5.09.2011 13:05 
Извините, пожалуйста, SPC - краткая характеристика лекарственного препарата. Эта фраза вписывается туда в квадратных скобках под заголовками "Владелец регистрационного удостоверения" и т.д. То есть смысл да, что эта графа заполняется для конкретной страны. Как сказать это красиво, я не знаю..

 Aiduza

link 5.09.2011 13:45 
Ah so. Надо было сразу контекст и расшифровку указывать, мы ведь не в одной комнате с Вами сидим и не над одним и тем же проектом работаем.

 

You need to be logged in to post in the forum