|
link 30.08.2011 9:47 |
Subject: Кормить с рук!! canad. Добрый день, помогите пожалуйста перевести фразу -Кормить с рук!! Кормить ведмедя с рук. Заранее спасибо!
|
|
link 30.08.2011 9:51 |
just "to feed", I guess) |
|
link 30.08.2011 10:07 |
to give food to the bear (directly) from your hands |
|
link 30.08.2011 10:11 |
to give food to an animal right out of one's hands "Visitors can feed nectar to the birds right out of their en.wikipedia.org/wiki/Louisville_Zoo - |
просто hand-feed |
|
link 30.08.2011 10:31 |
шутка это - кормить ведмедя с рук ... если он окажется так близко, он уже сам себе выберет чем ему угоститься hand-feed +1 |
|
link 30.08.2011 10:37 |
Спасибо большое! |
Не зря пишут. И не зря переводят! Вот в этом случае, видно, было только по-русски написано: |
|
link 30.08.2011 12:45 |
Дассс, переведу просто кормить)))или нет-не кормите медведей! |
Зачем же вообще надо было спрашивать? Хенд фид уже два раза сказали. Именно так и называетша кормление с рук. |
You need to be logged in to post in the forum |