DictionaryForumContacts

 Kassandraa

link 30.08.2011 9:47 
Subject: Кормить с рук!! canad.
Добрый день, помогите пожалуйста перевести фразу -Кормить с рук!! Кормить ведмедя с рук. Заранее спасибо!

 GoddessFromHere

link 30.08.2011 9:51 
just "to feed", I guess)

 Supa Traslata

link 30.08.2011 10:07 
to give food to the bear (directly) from your hands

 Elena-Aquarius

link 30.08.2011 10:11 
to give food to an animal right out of one's hands

"Visitors can feed nectar to the birds right out of their
hands. ..."

en.wikipedia.org/wiki/Louisville_Zoo -

 nephew

link 30.08.2011 10:17 
просто hand-feed

 silly.wizard

link 30.08.2011 10:31 
шутка это - кормить ведмедя с рук ... если он окажется так близко, он уже сам себе выберет чем ему угоститься

hand-feed +1

 Kassandraa

link 30.08.2011 10:37 
Спасибо большое!

 tumanov

link 30.08.2011 12:12 
Не зря пишут.
И не зря переводят!

Вот в этом случае, видно, было только по-русски написано:

http://www.moles.ee/04/Jul/23/7-1.php

 Kassandraa

link 30.08.2011 12:45 
Дассс, переведу просто кормить)))или нет-не кормите медведей!

 AMOR 69

link 30.08.2011 16:01 
Зачем же вообще надо было спрашивать?

Хенд фид уже два раза сказали. Именно так и называетша кормление с рук.

 

You need to be logged in to post in the forum