DictionaryForumContacts

 шурка

link 16.03.2004 6:01 
Subject: Электричество
Приветствую уважаемые!

Помогите, пож-та. Очень трубно перевести электричесвто, не могу подобрать нужного значения слов. У меня достаточно большой документ по данной теме. В нем очень часто встречается "earth electrodes bed(s)". Можно ли это перевести как электродная плита заземления? А может электродный канал заземления? В любом случае, буду очень благодарна за помощь

 Obiter Dictum

link 16.03.2004 6:23 
A электричество-то вааще у вас для чего по тексту? Сварка, там, освещение, батарейки Energzier, энергосети? Или пылесосы (*Nothing Sucks Like Electrolux!* (c))? Электроды-то разные, знаете бывают...

 шурка

link 16.03.2004 6:26 
Вааще это общие требования по электрике, распределительные устройства всякие, трансформаторы... И чтоб я еще знала, что электроды разные бывают!!!!!!!!!! Я даже не помню, что у меня по физике было

 Obiter Dictum

link 16.03.2004 6:35 
sounds like *пластины заземленных электродов*. Щас технари подтянутся, точно скажут.

 

You need to be logged in to post in the forum