Subject: First in Math (обучающая программа по математике для школьников) gen. Уважаемые коллеги! Огромная просьба - помогите перевести следующее предложение:Children using FIM have shown dramatic increases in math scores—across the board—from the top students to the most math-challenged learners. Мне здесь не совсем ясно, что такое "math scores" (оцеки?), а главное "across the board". А "math-challenged learners" - это те, кому математика дается с трудом? Или я неправильно поняла? Спасибо! |
|
link 24.08.2011 9:19 |
"across the board" - ПМСМ, здесь имеется в виду распределение учащихся в классе в зависимости от их успехов - "первые" - в первых рядах, а разгильдяи - на "камчатке". Только в оригинале как-то наоборот (против логики) "топы" поставлены... |
across the board (клише) - applying to all (см. также лингво) score - отметка (там же) math-challenged - политкорректно неуспевающий (у Вас правильно). может, Вам лингво установить? Впрочем, и в МТ наверняка есть. Ведь мы же все P.S. сейчас нельзя говорить dwarf, но можно vertically challenged :)) |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |