|
link 24.08.2011 6:05 |
Subject: экологические выплаты gen. помогите перевести "экологические выплаты",речь идет о выплатах за проживание в радиационно опасной местности, точнее на Семипалатинском ядерном испытательном полигоне, ну не на самом полигоне конечно, а в зоне его влияния! заранее спасибо! environmental benefits - не годится |
чё-нить многословное, типа radiation exposure compensation pay |
|
link 24.08.2011 6:18 |
интересно конечно, но в таблицу не поместится))) |
или лучше payment(s) |
|
link 24.08.2011 6:37 |
а может просто еколоджикал компенсейшн?? |
|
link 24.08.2011 6:39 |
compensation payments to residents living in areas with dangerous radiation levels “ compensation payments to residents living near a nuclear power plant” Для таблицы - compensation payments |
урезать для таблицы -1 или сноску сделайте тогда. откуда вы знаете, что целевой аудитории понятно будет? |
|
link 24.08.2011 6:44 |
Вдогонку:: "to residents" , если влезет в таблицу, лучше оставить. |
|
link 24.08.2011 10:32 |
всем большое спасибо! |
Environment Allowance |
You need to be logged in to post in the forum |