DictionaryForumContacts

 Кэш

1 2 all

link 23.08.2011 4:58 
Subject: ОФФ: Переводчик с техническим образованием gen.
Доброго времени суток!

Назрел тут вопрос. Бытует мнение, что переводчику, имеющему дополнительно диплом о тех образовании, намного проще пробиться в "большую жизнь". По крайней мере у нас на острове обычно так и происходит. Я конечно изначально имею в виду толковых переводчиков, способных качественно и с душой выполнять свою работу. Я давно подумывала получить образование в сфере нефти и газа, так как в принципе работаю в этой области. Мой экономический диплом пылится на полке, к сожалению, поздно поняла. что экономика это не мое, всегда тянуло в дебри специальностей, которые принято считать неженскими.. Хотя определенно экономический диплом подкреплен знаниями, которые помогают при переводе документации. Вообщем, сейчас выбор мой пал на геологию горючих ископаемых.

У вас, коллеги, хочу спросить, были ли такие случаи. что наличие диплома о тех образовании, помогло получить определенную должность и продвинуться по карьерной лестнице?
И вообще, что вы думаете по поводу получения дополнительного тех образования к лингвистическому.
Всем заранее спасибо за высказанное мнение.

 vinni_puh

link 23.08.2011 5:47 
честно говоря, если бы меня реально тянуло в дебри нефтегаза, и если бы у меня было бы техническое образование в той сфере, я бы сменила профессию и забыла бы про переводы. платют больше.

а что такое 'женские' переводческие специализации? которые со стразегами? ;))

 Кэш

link 23.08.2011 6:00 
Я имела в виду, что все так так повелось, что технические профессии выбирают мужчины. Поэтому и обозвала их так. Не женское это дело) А я ниче с собой поделать не могу, тянет меня на нефтегаз) И это сейчас явно лучше чем на солененькое )

 Монги

link 23.08.2011 6:09 
и нафига Вам работать переводчеггом, если у Вас есть хорошее тех. образование + знание английского языка?

 Кэш

link 23.08.2011 6:12 
Пока то у меня только образование лингвиста и экономиста (как я писала выше - совершенно не по мне). Мне конечно нравится работать переводчиком, но хотелось бы сменить вид деятельности в дальнейшем, для этого диплом о техобр. хочу получить. ибо по другому у меня пробиться не получается. Вот и спрашиваю мнения тех, кто такой этап прошел и просто имеет какие то наглядные примеры)

 Кэш

link 23.08.2011 6:14 
Хотя я не уверена, что за 3 года заочки можно получить хорошее образование. Скорее можно получить хороший диплом, а все остальное время или же в промежутках между сессиями заниматься самообразованием.

 Rascha

link 23.08.2011 6:15 
мой любимый анекдот.
сидит мужик, продает что-то. вокруг него-толпа - не протолкнуться. мужичок другой к нему пробрался, спрашивает:
- слышь, друг, что продаешь?
тот:
- да вот, продаю рубль за 98 копеек.
- ну и как, прибыль есть?
- ну, за прибыль не скажу, но оборот - бешеный.

так вот, получать тех.образование для того, чтоб работать переводчиком - что-то из этой же оперы.

 Монги

link 23.08.2011 6:20 
Rascha

+1

 Кэш

link 23.08.2011 6:25 
"так вот, получать тех.образование для того, чтоб работать переводчиком - что-то из этой же оперы."
Со мной ситуация произошла следующим образом. получала лингвистический диплом больше для того, чтобы научиться разговаривать и знать основы перевода. (переводчиком работать не собиралась ).экономический диплом получила потому что было направление лингвистика-экономика, на тот момент это было разумнее получить 2 диплома, чем диплом лингвиста англ-японский, корейский или китайский.. Надеялась на то, что буду развиваться в экономической сфере + знание английского. Но получилось так, что не смогла пробиться, сыграл фактор низких зп у начинающих финансистов, экономистов и бухгалтеров. В данный момент понимаю , что больше тяготею к нефтегазу и работаю 3й год в этой сфере. Работа переводчика нравится, но я не вижу себя в будущем переводчиком.

 Supa Traslata

link 23.08.2011 6:26 
Из той же оперы:
Мужик торгует орехами на базаре и продает за ту же цену, по которой купил.
- Ну и что ты от этого имеешь? – спрашивают его.
- А я шорох орехов люблю.

 vinni_puh

link 23.08.2011 6:28 
ну не знаю, женское это дело или нет)) для некоторых 'женское дело' - это босиком на кухне с младенцем на бедре, и на работу после свадьбы ни-ни, или, в лучшем случае, парикмахером. Так что в принципе очень недолюбливаю это выражение.

а так... если хотите заниматься тех переводом и на какую-то тематику есть талант - идите напролом и пробьетесь. я уже 4е с хвостиком года работаю в угольной инженерии, сначала было нелегко (т.к. мало по тематике разумела), но теперь заслужила уважение и сотрудников и клиентов. формального технического образования нет, но я очень, ОЧЕНЬ много читаю в целях самообучения.

знаю и женщин инженеров, и геологов, и работников в других 'мужских' профессиях. Им своя работа так понравилась, что они перестали слушать мужиков которые им говорили "не женское это" и пробились. Так что если очень хотите - дерзайте ))

 Кэш

link 23.08.2011 6:32 
vinni_puh, я с вами полностью согласна. Я в принципе не из типичных представительниц женского пола. Стандартные "женские" профессии явно не для меня. Хотя иногда приходится сыграть блондинко, порой помогает)

 Rascha

link 23.08.2011 6:36 
"Я в принципе не из типичных представительниц женского пола"... это как? у вас, пардон, три сиське?

 Daryn

link 23.08.2011 6:39 
Хотя иногда приходится сыграть блондинко, порой помогает)

Вот какие вы, женщины. Когда требует обстоятельство - играете роль блондинко, а так очень даже не блондинко =).

 vinni_puh

link 23.08.2011 6:40 
. В данный момент понимаю , что больше тяготею к нефтегазу и работаю 3й год в этой сфере. Работа переводчика нравится, но я не вижу себя в будущем переводчиком.

Вы сама себе ответили :) Выбирайте себе тогда профессию по душе и учитесь на здоровье. Поддерживайте язык переводами и практикой, в будущем он вам пригодится, ну и какой-то заработок конечно тоже всегда будет.

Перейти из одной профессии в другую нелегко, но при желании конечно можно. Моя бабушка, например, переквалифицировалась из геолога в физика-теоретика когда ей было уже за 30ть, несмотря на злословие типа "женщины не умеют думать аналитически, у них мозги не так устроены". Кстати до сих пор работает, по своему желанию конечно, кандидат наук, пишет статьи и пр., а ей уже за 80. Отт так :))

 Кэш

link 23.08.2011 6:42 
Четыре )) и, извините, еще кое что ) Шучу.
Я о том, что я в душе скорее пацанка или атаманша, при этом не забываю за собой следить. Но это уже другая история)

 Rascha

link 23.08.2011 6:44 
ясно) а я уж было подумала, что вы из тех, пардоньте)))))

 Кэш

link 23.08.2011 6:56 
vinni_puh, Я очень уважаю таких женщин как ваша бабушка! С таких женщин пример брать надо! Я еще уверена, что она все успевает.)

 Кэш

link 23.08.2011 6:57 
Rascha, даже поездка в беееее "тайланд" не сломила мой натурализм)

 10-4

link 23.08.2011 7:51 
Инженером-нефтяником вы не станете, а качество переводов повысится, поскольку придет понимание смысла написанного и даже откроется кое-что между строк.

 Birina

link 23.08.2011 8:20 
10-4 +1
думаю на заочке инженером не станешь (на очке-то не всегда).
иногда компании ищут переводчика с техническим образованием и отличным знанием англ языка. ну и опытом, естественно.

 Doodie

link 23.08.2011 8:59 
А точно после лингвиста и экономиста заочно техническое образование будет преподаваться 3 года?

 Oo

link 23.08.2011 9:43 
Для инженерной работы главное не наличие диплома или набора определенных архитектурных излишеств на теле, а работа головы. Если ваши технические переволы ценят специалисты, если вы понимаете, о чем там речь, тогда вперед. И не надо пробовать, сразу начинайте делать. Все равно сначала будут разочаровывающие ляпы.

(кокетничание на форуме подрывает целеустремленность)

 Birina

link 23.08.2011 9:56 
to Doodie
есть такие университеты. и даже за 2-2,5 можно получить ДИПЛОМ о высшем техническом.
а если у человека знания уже есть - то это вообще шикарно.

 Lonely Knight

link 23.08.2011 9:57 
"А точно после лингвиста и экономиста заочно техническое образование будет преподаваться 3 года?"

по моему с этого года любое высшее 6 лет, не?

 olga.ok22

link 23.08.2011 9:59 
А кем Вы хотите работать? Инженером с хорошим знанием английского или переводчиком, который "в теме"? Ответьте себе и поймете, что делать

 Supa Traslata

link 23.08.2011 10:03 
Вброшу: вообще не понимаю людей, хотящих быть инженером.

 Doodie

link 23.08.2011 10:12 
А что это за университеты такие крутые?

 Birina

link 23.08.2011 10:14 
любое высшее- где?
я лично в этом году поступила на второе высшее (заочно) на факультет машиностроение.обучение 2,5 года. Карагандинский политехнический.

 Birina

link 23.08.2011 10:18 
а в Павлодаре можно и за 2 отучится(сама в шоке)

 Supa Traslata

link 23.08.2011 10:24 
"отучится" можно и быстрее. можно даже "отучицца". или "отучиццо". кому как больше нравитсо.

 Birina

link 23.08.2011 10:32 
да Вы правы, Supa Translata, я допустила ошибку. конечно правильно будет "отучиться".
спасибо, что Вы обратили на это внимание - это действительно крайне важно писать грамотно.

 Монги

link 23.08.2011 10:35 
гм...

коллеги,

поправьте меня если я совершенно неправ. В моем представлении человек с двумя высшими (какое-нить лингвистическое + техническое) и знанием англ. (фр., нем., и т.д.) языка на высоком уровне может легко найти себе более престижную и высокооплачиваемую работу (в среднем), чем работу переводчиком.

Это так?

 Анна Ф

link 23.08.2011 10:46 
Кэш,
Если появилась идея еще поучиться, скажем, получить технический диплом, это отлично - почему бы не пойти и поучиться еще? И у вас будет масса возможностей. У вас уже прекрасное образование. Поучитесь еще - вы получите удовольствие. Если вам нравится учиться. А это главное. Делайте для себя.

 Анна Ф

link 23.08.2011 10:51 
Я знаю много людей с экономическим образованием, которые не работают экономистами. Но их диплом - это уже плюс. И где-то они работают. (Может быть так: меняют, ищут. А может быть и так: работают на одном месте, занимаются одним и тем же).
Кстати - экономист - это не профессия только для женщин (??) Например, как женщина, так и мужчина может быть служащим (менеджером) банка - различия полов тут не причем, зарабатывать может начать каждый, если он принял такое решение - для себя, опять же, кому что нужно.
Если вы не работали до сих пор экономистом, значит, вам нужно другое - новые знания, например. Вы любите новизну. Вам интересно.

 Birina

link 23.08.2011 10:59 
найти себе более престижную и высокооплачиваемую работу (в среднем), чем работу переводчиком.

наверное, все зависит от того, чем именно вы хотите заниматься по жизни. Есть ведь переводчики, которым нравится именно работа переводчика, и какая разница, что можно зарабатывать больше, но заниматься не "своим" делом.

 natrix_reloaded

link 23.08.2011 11:11 
Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мое глубокое убеждение состоит в том, что ни в одной сфере деятельности нельзя получить ХОРОШЕЕ образование за 2-2.5 года. За этот срок можно приобрести минимальный объем знаний, т.е. пройти ликбез, который на практике проходится месяцев за 6. Потому что "в институте" все будет размазано и добрая половина - не по делу, а жизнь, она выбора не оставляет. Такой диплом можно получить "для галочки". А если нет желания работать переводчиком, а тянет в другое, надо окончательно определиться и получать НОРМАЛЬНОЕ образование. И работать по специальности... К которой душа лежит. Где-то так...

 Buick

link 23.08.2011 11:12 
Birina +1
наверное, тут еще дело в том, на чем делает человек акцент, получая второе тех. образование - на престиже и высоком заработке или на повышении своего образовательного уровня/своей ценности как специалиста, в т.ч. и переводчика в своей сфере

 Анна Ф

link 23.08.2011 11:13 
Это абсолютно естественное желание. Часто люди попадают в какую-то сферу - строительство, банк, производство и т.д. - и им хочется знать все то, о чем они переводят. Пусть Кэш поучится, а дальше пусть сама смотрит, чем и как будет заниматься. Появился интерес - можно узнать, где и чему можно поучиться.

 Birina

link 23.08.2011 11:22 
Натрикс, согласна с Вами на все 100.
поэтому я и написала, что за 2-2,5 года можно получить ДИПЛОМ, я же не написала, что ЗНАНИЯ.
вопрос- а кто же меня будет содержать, пока я это НОРМАЛЬНОЕ образование получаю? была, кстати, такая мыслишка - учится очно и в хорошем университете.
переводчиком-нравится. Но думаю, что лишним для технического переводчика технический диплом никогда не будет. Тем более, что попутно растет знание и понимание предмета.

 Анна Ф

link 23.08.2011 11:23 
natrix, "для галочки", но и для продвижения, и для отдела кадров он ой как важен, а человек, конечно, сам знания получает, не потрудится - не узнает ничего нового.

 Supa Traslata

link 23.08.2011 11:37 
Каким боком он для отдела кадров важен? В реальной жизни?

 Doodie

link 23.08.2011 11:48 
отдел кадров любит их перечитывать в свободное от воинского учета время...

 Serge1985

link 23.08.2011 11:55 
"У нефти характер не женский,
У нефти характер мужской" (с)

 Supa Traslata

link 23.08.2011 12:00 
Вот газ - мужского рода, а нефть-то - женского!

 Serge1985

link 23.08.2011 12:01 
дык... а мы за характер, а не пол! =))))

 Supa Traslata

link 23.08.2011 12:20 
и мы не за пол, а за род!

 Serge1985

link 23.08.2011 12:22 
да, согласен, на буровой женский род любят все!

 10-4

link 23.08.2011 12:22 
А кто-нибудь своими глазами видел переводчика, переквалифицировавшегося в инженера?
Лично я - нет...
А вот обратный процесс (инженера в переводчика) - сколько угодно...

 Анна Ф

link 23.08.2011 12:23 
Супа, если есть программа развития персонала. Имеет значение. Смотря где работать, конечно же.

 Altuntash

link 23.08.2011 12:24 
10-4
+1

 Birina

link 23.08.2011 12:43 
мой друг работал с девушкой, которая переквалифицировалась с переводчика в инженера по сварке. очень успешно, по его словам.
может это и единичный случай, но тем не менее имеет место быть

 10-4

link 23.08.2011 12:46 
Нет, я же спрашивал про "своими глазами видел", чтобы ИЗ переводчика во что-то сугобо научно-техническое...

 Сергеич

link 23.08.2011 12:53 
А смысл? (из переводчиков в инженеры). Платят столько же или больше, а геморов меньше. (довбросил)

Get short URL | Pages 1 2 all