DictionaryForumContacts

 Тунец

link 19.08.2011 7:48 
Subject: sub-power of attorney gen.
Помогите перевести, пожалуйста
sub-power of attorney

 Alexander Orlov

link 19.08.2011 8:07 
субдоверенность
по аналогии с субарендой, субконтрактом и субподрядом

 Altuntash

link 19.08.2011 8:11 
доверенность второго порядка

 Тунец

link 19.08.2011 8:12 
У меня был вариант "доверенность второго порядка", но не уверена
Спасибо большое!

 Тунец

link 19.08.2011 8:13 
Ой, большое спасибо!)

 ОксанаС.

link 19.08.2011 10:19 
доверенность в порядке передоверия

 Alik-angel

link 19.08.2011 11:42 
я поддержу Alexander Orlov - субдоверенность. Поскольку современный деловой русский язык движуется в сторону сокращения длинных слов, и нацелен на максимальное сокращение слов. Иначе, как в старые времена из 1 английского слова создадутся 10 слов, что очень неудобно как в устной, так и в письменной речи.

 leka11

link 19.08.2011 12:02 
Оксана +1
Часть 3 ст. 187 Гражданского Кодекса РФ «Передоверие»: «Доверенность, выдаваемая в порядке передоверия...

 Strelok777

link 13.08.2015 15:51 
передоверенность?

 toast2

link 13.08.2015 21:00 
тунец, хорошо, что не уверены: нет никаких вторых порядков, чай не осетринка

а равно не надо ни суб, ни пере-доверенностей

оксана как обычно дала профессиональный ответ, ее и слушайте

 натрикс

link 13.08.2015 21:38 
тунец четыре года как уплыл
доверенность небось почила в бозе...

 Translucid Mushroom

link 13.08.2015 21:47 
а я как раз тут ром почти допил
пойду понахожусь в анабиозе

 

You need to be logged in to post in the forum