DictionaryForumContacts

 Transl@tor

link 18.08.2011 18:21 
Subject: Геотермальные электростанции energ.syst.
The promise is that these systems will be very large power stations, built closer to the load centers to eliminate transmission issues, and will be a clean and renewable source of power. The concept needs a serious push by the federal government much like the big hydroelectric dams that were developed in the 1930s and later.

Описывается работа усовершенствованной геотермальной электростанции (engineered geothermal system) с двумя скважинами. Не подскажете, такие проекты уже действуют или еще только разрабатываются? У меня возникли затруднения с переводом the promise is that, transmission issues (я перевела как потеря энергии), и big hydroelectric dams (этого я вообще не нашла).

 Mike Ulixon

link 18.08.2011 21:36 
Есть такие проекты. Не знаю, правда, насколько они совершенны, но они есть: http://www.google.com.ua/search?rlz=1C1SKPL_enUA425UA425&aq=f&sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=геотермальная+электростанция

"the promise is that..." = "Перспектива такова, что..."
"transmission issues" - "проблемы с передачей энергии (потребителю)..."
Но вот этим: "...big hydroelectric dams (этого я вообще не нашла)." - убили, втоптали в чернозем и т.п. А про большие гидроэлектростанции Вы слыхали? А просто состыковать "большие"+"гидроэлектрический"+"плотины" и подумать несколько секунд, а что оно может означать? Кстати "гугля" довольно корректно это сочетание переводит ;-)

 Transl@tor

link 19.08.2011 2:01 
я так примерно и перевела, просто мало ли, мб есть уже переведенный вариант. спасибо:).

 

You need to be logged in to post in the forum