Subject: Neil K. Mc Agnew - русская транскрипция gen. В 2007 г. John L. Brown и Neil K. Mc Agnew разразились статьей в журнале "Behavioral Science". С Джоном Л. Брауном все понятно, а как будет звучать фамилия второго автора в русской транскрипции? Кто-нибудь уже встречал ее написание по-русский?
|
Нейл К. Мак Эгню...? :)) |
Нил К. Мак Агню. |
спасибо:) |
|
link 17.08.2011 21:01 |
Мак-Эгню я б через дефис написал. |
|
link 17.08.2011 21:19 |
... а я - вместе... как Маккартни ;o) |
Это вряд ли :) |
|
link 17.08.2011 21:32 |
Вам виднее - орегенал у вас... ;o) Если серьезно - я бы следовал оригиналу: 23.46 +1 |
А, все же, лучше Агню или Эгню? Оба варианта "гуглятся" |
|
link 17.08.2011 22:53 |
Есть такое подозрение, что слитно пишутся ставшие общеизвестными фамилии (: Как Малькольм Макдауэлл, например. |
Агнью тож неплохо :) А как правельно: Макдональдс или Мак Доналдс? |
You need to be logged in to post in the forum |