DictionaryForumContacts

 yevsey

link 17.08.2011 20:40 
Subject: Neil K. Mc Agnew - русская транскрипция gen.
В 2007 г. John L. Brown и Neil K. Mc Agnew разразились статьей в журнале "Behavioral Science". С Джоном Л. Брауном все понятно, а как будет звучать фамилия второго автора в русской транскрипции? Кто-нибудь уже встречал ее написание по-русский?

 yevsey

link 17.08.2011 20:44 
Нейл К. Мак Эгню...? :))

 AMOR 69

link 17.08.2011 20:46 
Нил К. Мак Агню.

 yevsey

link 17.08.2011 20:48 
спасибо:)

 Translucid Mushroom

link 17.08.2011 21:01 
Мак-Эгню я б через дефис написал.

 Eric Olkha

link 17.08.2011 21:19 
... а я - вместе...
как Маккартни ;o)

 yevsey

link 17.08.2011 21:22 
Это вряд ли :)

 Eric Olkha

link 17.08.2011 21:32 
Вам виднее - орегенал у вас... ;o)
Если серьезно - я бы следовал оригиналу: 23.46 +1

 yevsey

link 17.08.2011 21:39 
А, все же, лучше Агню или Эгню? Оба варианта "гуглятся"

 Translucid Mushroom

link 17.08.2011 22:53 
Есть такое подозрение, что слитно пишутся ставшие общеизвестными фамилии (: Как Малькольм Макдауэлл, например.

 Dmitry G

link 17.08.2011 23:08 
Агнью тож неплохо :)

А как правельно: Макдональдс или Мак Доналдс?

 

You need to be logged in to post in the forum