Subject: visibility как гласность?!! Вовзращаясь к моему недавнему посту: (см. ниже)а, м.б., visibility в ряду "visibility, accessibility, transparency and accountability" перевести как "гласность"? Тема сообщения: visibility, accessibility, transparency and accountability с visibility - затык.. ?! ho 1.08.2005 4:54 |
|
link 4.08.2005 0:27 |
Visibility - The ability to understand and interact with enterprise data for analysis and for making better business decisions. www.informatica.com/solutions/resource_center/glossary/default.htm - degree of exposure to public notice - открытость? How did you tranlsate transparency? |
В нашей компании visibility было buzzword. Понятие включало и доступность/открытость (accessibility) информации, и прозрачность процессов (transparency), и строгую отчётность (accountability) и наглядность происходящих процессов, отражённую в глобальных системах Oracle, eMatrix и т.д. У Вас осталась неупомянутой наглядность. Я бы не ломал голову. Это всё очень условно и взаимосвязано. |
2 хо наглядность у меня не пропала:)).. она у меня стоит пока, на месте visibility.. просто я копался в чем-то (подобном документе), и там гласность нарисовалась.. я подумал "ух ты" (шутка).. все-таки гласность выбивается из ряда "прозрачность, наглядность" - в этом ее преимущество (м.б., единственное).. открытость - да, тоже вариант (transparency - прозрачность).. понятно, что все это "условно", но написать ведь как-то надо.. проблема выбора.. |
Гласность я бы поставил на последнее место. Никакая компания не захочет о своих делах лишнее слово сказать, за исключением спланированного паблисити. Информация - самое ценное достояние любого бизнеса. Да и внутри лучше помалкивать, отвечая как можно лучше только по делу на заданные вопросы. Разумеется, имхо. А уж всякие разборки и поиск правды в совковом понимании - это верный путь в ад. Не приемлют. |
Открытые акционерные общества обязаны предоставлять массу обязательной отчётности. Но можно ли назвать это гласностью? Подотчётность/дисциплина отчётности? Я уже тоже поехал :о)) |
:)))).. |
|
link 4.08.2005 3:15 |
Having dug a little further: I suspect that you are translating something about Guidelines for Multinational Enterprises issued by Organization for Economic Co-operation and Development (OECD). If it is about operation of National Contact Points (NCP), visibility simply means promotion of the Guidelines in adhering countries.[mожно по-русски сказать повышение известности?] "Visibility "Core criteria should include those proposed by the draft text: Visibility, Accessibility, Transparency and Accountability. Visibility includes promotion. Accessibility includes issues of standing. Transparency includes clear procedures and openness. Accountability includes societal checks and balances." http://members.iinet.net.au/~jenks/MNE_Gaag.html http://www.ausncp.gov.au/content/docs/183_206_20030620_OECDwatch.rtf |
да, это ОЭСР. Повышение известности в качестве core principle - не очень пафосно получается:).. но за подсказку - спасибо.. |
остановился на "продвижение Руководства" |
You need to be logged in to post in the forum |