|
link 14.08.2011 16:30 |
Subject: council gen. In the fight to preserve Traveller lifestyle, the biggest conflict is over land. Many Travellers want to maintain their traditions by living together on caravan sites.Every council is required to access the needs of the travelling communities but many Travellers believe there are not enough sites provided so want to build their own. With locals objecting, up to 90 percent of planning requests by Travellers are turned down. So they often buy land, build without permission and live there illegally. Что-то зациклился и не могу понять, что за every council is required. Речь о лондонских цыганах. Гляньте свежим глазом? Спасибо. |
муниципалитет им выделяют участки, где можно табор раскинуть |
кстати, не факт, что цыгане в смысле жыпси |
сейчас в Лондоне только цыг. таборов не хватает. Пару лет назад они у нас прямо возле дома (через дорогу- большой пруд) табором стали. И разрешений не брали. Но и гадили не так чтоб уж очень. Свои не меньше. traveling communities, sounds nice :)) |
|
link 14.08.2011 17:00 |
Спасибо. Да, на джипси они непохожи, ну, по крайней мере, у меня в голове образ несколько иной. Но как travellers еще перевести, не знаю. А нет термина специального? Они в домах на колёсах живут (: |
странствующие сообщества :) тут даже не в политкошерности дело, а просто много ирландцев среди них |
|
link 14.08.2011 17:15 |
Да, дело в том, что у меня укладка (: Каждый раз, когда в фильме говорят travellers, переводить как "странствующие сообщества", не получится (: Задачка, однако. |
|
link 14.08.2011 17:18 |
Не факт, что все там ирландцы, а жаль. Слово "шельта" ёмкое, хорошее (: |
пишите "странники" :) |
нате вам для вдохновения http://www.dailymail.co.uk/femail/article-1081355/The-100-000-white-wedding-16-year-old-girl-lives-caravan.html |
|
link 14.08.2011 17:23 |
Ну да, да. Там у меня у девахи свадебное платье сто тридцать восемь килограммов весит. ((: Спасибо большое. |
|
link 14.08.2011 17:44 |
А табор чего? Нет? |
|
link 14.08.2011 17:45 |
Как у вас тут происходит? Какие новости? Всё уже перевели? |
Бродяга - он и в Африке бродяга. Без национального аспекта. |
|
link 16.08.2011 19:22 |
Ага, то-то бродяги за £100000 платья покупают. |
как раз недавно про таких documentary смотрела. у этих кочевников свадьба - основное событие, а платье чем тяжелее - тем круче. желательно, чтобы от платья на теле невесты остались шрамы и рубцы, потом их друг другу демонстрируют, и у кого больше - у той свадьба, считается, удачнее прошла |
c_khrytch "Бродяга - он и в Африке бродяга." Как показывает жизнь, бродяга бродяге рознь, особенно в национальном аспекте:) |
You need to be logged in to post in the forum |