DictionaryForumContacts

 asysjaj

link 7.08.2011 13:09 
Subject: release below OSHA limits
Добрый день! В Паспорте безопасности материала (MSDS), раздел Emegency overview (Краткая характеристика на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств) встретились такие два предложения:
This material is considered an article under OSHA and TSCA standards. Under normal use
conditions, release would be below OSHA limits.
Мой вариант перевода:
Данный материал относится к товарам, которые регулируются стандартами OSHA и TSCA. При нормальных условиях использования высвобождение (??) вещества не превысит пределов, установленных OSHA.
Пожалуйста, кто уже сталкивался с таким, подскажите - правильно ли я поняла общий смысл? Замечания по стилю тоже приветствуются :) Заранее спасибо!

 Amica_S

link 7.08.2011 13:41 
В зависимости от вещества, это может быть выброс/утечка.

 Codeater

link 7.08.2011 13:49 
+1 Выброс (газообразное) или утечка (жидкость). И еще чрезвычайных СИТУАЦИЙ.

 asysjaj

link 7.08.2011 13:50 
Да, я так и думала, но большего контекста здесь, к сожалению, нет. Выброс, наверное, лучше подойдет. Спасибо!

 Codeater

link 7.08.2011 13:54 
Как контекста нет? Есть "Паспорт безопасности вещества (материала)" - это его полное официальное название, в котором указано вещество. Или я чего-й то недопонимаю? :)

 asysjaj

link 7.08.2011 14:09 
Codeater, спасибо за замечание по поводу чрезвычайных ситуаций. Речь вообще идет о ПВХ пленках, так что непонятно, куда они могут утечь/выброситься )) а про контекст - я написала, что БОЛЬШЕГО контекста, чем уже указанный мной, нет :)
Еще раз спасибо Вам и Amica_S!

 Amica_S

link 7.08.2011 14:17 
asysjaj, всегда пожалуйста.
Только ПВХ-плёнки - это уже готовый продукт, а вы переводите паспорт на вещество, из которого этот продукт изготовлен, насколько я понимаю. :)

 asysjaj

link 7.08.2011 14:48 
Вы правы, конечно :)

 silly.wizard

link 8.08.2011 0:52 
слышал такой звон:
если "вещество" - это какой-нить пластификатор (или какой-то другой токсичный компонент), то его release [into environment over time] - это нормальное свойство/характеристика его поведения в [предполагаемом] готовом продукте. вона там и написано - Under normal use conditions ...". а интенсивность этого выделения оговаривается в стандартах - ввиду токсичности вещества.

может "выделение" ??

 В. Бузаков

link 8.08.2011 5:14 
Выделение или даже миграция вредных веществ в атмосферу/атмосферный воздух

 

You need to be logged in to post in the forum